154 Sonetos

154 Sonetos William Shakespeare


Compartilhe


154 Sonetos





Uma edição comemorativa dos 400 anos da primeira publicação dos Sonetos de William Shakespeare não poderia contar com uma tradução menos esmerada como a que fez Thereza Christina Rocque da Motta, uma das mais conceituadas e queridas tradutoras e poetas brasileiras da atualidade que, dispensando os aspectos formais que, em geral, nublam o entendimento e o acesso direto ao conteúdo dos poemas, apresenta ao leitor um texto fiel, claro e substanciosamente poético, como certamente o teria desejado o próprio autor, além do fato de ter-se dado ao trabalho inédito de incluir a tradução do poema narrativo "Lamentos de uma amorosa", o que coloca a tradução de Thereza Christina e esta edição, como as primeiras a reproduzirem, em língua portuguesa, a integralidade dos Sonetos de Shakespeare tal qual foram publicados pela primeira vez, sob orientação do próprio Bardo. Inclui sonetos originais.

Literatura Estrangeira / Poemas, poesias

Edições (2)

ver mais
154 Sonetos
154 Sonetos William Shakespeare

Similares

(1) ver mais
Os Dois Cavalheiros de Verona

Resenhas para 154 Sonetos (2)

ver mais
Gostei
on 30/6/22


Li os sonetos por causa de uma fanfic do Snape. Enfim... Gostei de alguns, a metade não gostei, o soneto que eu queria era o 127 (basicamente no final)... leia mais

Estatísticas

Desejam44
Trocam1
Avaliações 4.3 / 119
5
ranking 49
49%
4
ranking 34
34%
3
ranking 14
14%
2
ranking 2
2%
1
ranking 1
1%

20%

80%

Erika
cadastrou em:
08/12/2009 13:42:08

Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR