Livro das Mil e Uma Noites

Livro das Mil e Uma Noites Anônimo


Compartilhe


Livro das Mil e Uma Noites #3


Ramo Egípcio




Primeira tradução integral e direta do árabe para o português, o "Livro das mil e uma noites" retorna às livrarias com novo projeto gráfico, numa edição revista e atualizada pelo tradutor Mamede Mustafa Jarouche.

Vencedor dos prêmios APCA, Paulo Rónai e Jabuti de melhor tradução, o "Livro das mil e uma noites" é uma obra universal que atravessou séculos fazendo parte da cultura do Oriente e do Ocidente. Mais do que um rico repertório de narrativas fantásticas, é também uma homenagem à mulher e um reconhecimento de sua inteligência. Sua heroína, a narradora Šahräzäd, é um símbolo da infinita capacidade feminina de contornar situações críticas e de salvar o mundo da ruína.

"Ao que se supõe, antes de alguém inventar o Livro das mil e uma noites, muitas das histórias que foram nele reunidas já existiam na tradição oral dos povos da Pérsia e da Índia. Conforme nos informa Mamede Mustafa Jarouche, o livro deriva de uma matriz iraquiana, etapa para a redação independente em língua árabe de uma obra de remota origem persa. É impossível saber ao certo em que momento alguém teve a ideia genial de inventar um livro em que contar aquelas histórias deixou de ser apenas o exercício de um hábito—ouvir histórias antes de dormir—para se tornar uma questão de vida ou morte. Inventor também do suspense, faz com que a narradora interrompa a narração antes do desfecho para, com isso, adiar a própria morte." Ferreira Gullar

Ficção / Literatura Estrangeira

Edições (1)

ver mais
Livro das Mil e Uma Noites

Similares

(8) ver mais
Livro das Mil e Uma Noites
Vikram e o Vampiro
Haroun e o mar de histórias
Box As Mil E Uma Noites

Resenhas para Livro das Mil e Uma Noites (3)

ver mais
As histórias voltam a ficar empolgante
on 9/3/20


Embora eu mantenha minha critica sobre a numeração da noite igual ao volume dois, isto é, não sequencial, seguindo a fonte que foi traduzida e não mantendo a numeração sequencial, que acredito ser a melhor opção. Achei o volume três muito melhor que o que o dois, as histórias são melhores, mais dinâmicas e temos o Sindabad (desculpe Mamede, mas não consigo memorizar nem replicar a grafia dos nomes árabes), o navegante. Bem, o livro termina já passando da 800º, embora existe idas e vind... leia mais

Estatísticas

Desejam98
Trocam
Informações não disponíveis
Avaliações 4.0 / 27
5
ranking 22
22%
4
ranking 70
70%
3
ranking 7
7%
2
ranking 0
0%
1
ranking 0
0%

32%

68%

andre
cadastrou em:
30/05/2018 19:35:37
uma leitora
editou em:
07/04/2020 09:58:03

Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR