Peguei uma edição portuguesa porque, infelizmente, as fontes antigas de mitologias tendem a faltar em traduções no Brasil. Até então tinha lido as obras encontradas aqui, mas já imaginava que em algum momento teria esse problema (por exemplo, não pude deixar de notar que não vi tradução comentada de todas as odes de Píndaro e nem vi sinal da Pós-Homérica de Quintus...). Felizmente, as diferenças entre o pt-br e o pt-pt não ficaram tão aparentes aqui, com exceção de quando Orestes chama...
leia mais