Este livro inclui todas as fábulas (240) de La Fontaine, traduzidas por poetas portugueses e brasileiros do século XIX, entre os quais se destacam Bocage, Machado de Assis, Teófilo Braga e Curvo Semedo
Para quem nunca leu as fábulas de La Fontaine, é um bom ponto de partida, como um meio de conhecer narrativas clássicas de infancia, cessar a confusão entre as de Esopo e até alguns contos dos Grimm.
Contudo, a diagramação e digitação deixam a desejar no geral, e se torna apenas uma edição que cumpre o seu papel proposto: uma referencia completa, acessível, honesta e legivel de um classico....
leia mais