A Divina Comédia: Inferno

A Divina Comédia: Inferno Dante Alighieri




PDF - A Divina Comédia - Inferno


A meio do caminho, ou seja, da duração provável de sua vida, Dante, consciente de se haver desviado do reto procedimento, encontra-se perdido numa alegórica "Selva escura": floresta de erros... Encontra aí a figura de Virgílio, o poeta latino que, a pedido da alma de Beatriz, o grande amor da juventude de Dante, vem se oferecer como guia para o Inferno e o Purgatório onde, pelo exemplo dos pecadores e de suas penas, Dante poderá encontrar o caminho da salvação. Dante aceita e os dois iniciam sua viagem. Antes da entrada para o Inferno eles passam por seu Vestíbulo: o "Limbo", onde não há castigo, porém a possibilidade de salvação, que abriga as almas dos infantes falecidos antes da instituição do batismo e alguns grandes personagens do passado anterior a Cristo.
O Inferno, que eles então adentram, é constituído por uma imensa cratera escavada nas profundezas do globo terrestre na queda do copo do anjo rebelde expulso do Paraíso. Começa nas proximidades da "selva selvagem" essa ampla cratera e vai se afinando até o centro da Terra onde se encontra o próprio Lúcifer que aí tem o encargo de Rei do Inferno.





A Divina Comédia: Inferno

O PDF do primeiro capítulo ainda não está disponível

O Skoob é a maior rede social para leitores do Brasil, temos como missão incentivar e compartilhar o hábito da leitura. Fornecemos, em parceira com as maiores editoras do país, os PDFs dos primeiros capítulos dos principais lançamentos editoriais.

Vídeos A Divina Comédia: Inferno (2)

ver mais
José Monir Nasser - Dante Alighieri - A Divina Comédia (Paranavaí)

José Monir Nasser - Dante Alighieri - A Divina Com

A Divina Comédia - Audiolivro 01 - Inferno - Dante Alighieri

A Divina Comédia - Audiolivro 01 - Inferno - Dante


Resenhas para A Divina Comédia: Inferno (85)

ver mais
Um desafio que vale a pena encarar.


Li a Divina Comédia quando era adolescente e tinha muita vontade em reler, porém, na tradução do Ítalo Eugênio Mauro e na publicação da Editora 34. São dois pontos que engrandeceram a leitura. Adoro ler clássicos nas publicações da Editora 34 porque os prefácios, as introduções e os comentários, todos brilhantes, fazem toda a diferença. Quanto a tradução, só tenho elogios. Limpa e clara, sem perder a beleza. Isso não significa que seja uma leitura fluída, mas quem conhece a obra sab...
Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR