Joel Premiani 26/11/2017Bíblia TEB - uma ótima tradução.Já li outras três traduções bíblicas - a Bíblia de Estudo de Genebra, a Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada e a Nova Tradução na Linguagem de Hoje da Paulinas, - e desta Bíblia TEB posso dizer que achei também uma tradução muito boa. Esta tradução transita entre a equivalência formal e a equivalência dinâmica (que, grosso modo, significam: Formal – é uma tradução mais próxima das palavras utilizadas pelo autor bíblico, mas mais distante do nosso vocabulário, e também segue a forma do texto original nos seus verbos e substantivos, por exemplo; Dinâmica – é uma tradução que procura se aproximar tanto da construção textual que utilizamos na modernidade como da utilização de palavras mais atuais, sem no entanto, mergulhar totalmente no vocabulário atual como a tradução NVI e a NTLH, por exemplo. [mais detalhes sobre equivalências em https://goo.gl/XMMTHs]). Em minha opinião, este trânsito que esta tradução faz entre as equivalências, beneficia em muito o leitor das Escrituras Sagradas porque dá a oportunidade de aproximação do contexto original ao mesmo tempo que facilita a leitura do texto.