Naomi 30/04/2020Problemas com a escrita ou com a tradução. Mas as bandas são góticasConfesso que fiquei PUTASSA com a tradutora quando li "Pesadelo depois do Natal".
Ri muito, mas pqp custava fazer uma pesquisa? Sei que o nome brasileiro não tem nada a ver com o original, mas por favor. Tá certo que ela pode ter recebido uma merreca pra traduzir.
O livro tem problemas com a primeira e a terceira pessoa. Por exemplo:
"Alexander e eu entramos na sala, Jorge estava parado enquanto nos olhava.
_Vamos para a mansão antes que amanheça - disse
_Mas agora não vamos conseguir. Talvez quando Fulaninho for pro lado...
_Será que vamos nos encontrar?"
Eu ficava: "quem disse o que?" a Raven, o Alexander ou o Jorge? Daí dava uma confusão e eu tinha que ler de novo pra entender o que tava acontecendo. Muitas vezes eu ignorava, mas estava me irritando.
Ponto pra escritora, colocou Bauhaus e HIM como bandas góticas.