clandestini 03/11/2009Saga dos Volsungos (Anônimo do séc. XIII)A ótima tradução de Théo Borba, direta do islandês antigo, traz ao público brasileiro uma das obras mais fantásticas da literatura nórdica medieval. Do nórdico antigo: Völsunga saga, a obra original é uma compilação de várias histórias que faziam parte da tradição oral da Islândia.
O texto em forma de prosa narra a origem, o auge e o declínio do clã dos Volsungos (descendentes do rei Volsung). Também conta a história do herói Sigurd, que mata o dragão Fafnir e integra um triângulo amoroso com a valquíria Brynhild e o rei Gunnar.
A obra é um clássico da literatura mundial que influenciou e inspirou diversos escritores e artistas. entre eles encontramos o compositor Wagner, J.R.R Tolkien, cuja trilogia O Senhor dos Anéis foi diretamente inspirada por esta saga, e Jorge Luis Borges, que se envolveu com a literatura islandesa do Medievo, publicando estudos críticos sobre ela (os quais eu pretendo ler muito em breve).
A experiência de ler um texto tão antigo é fascinante. O conteúdo é incrivelmente sedutor, no entanto a narrativa é um pouco truncada no início devido aos nomes difícieis dos personagens e dos lugares. Mas no decorrer da leitura isso já não é mais problema.
Um ponto extra para a publicação deve ser creditado pelos resumos de cada capítulo apresentados no final da obra. É possível recordar os fatos e os nomes (que são muitos, apesar do texto pequeno), além de facilitar a volta a determinados acontecimentos depois de terminada a leitura.
Publicada originalmente em: http://trecosetrapos.org/weblog/2009/08/29/saga-dos-volsungos-anonimo-do-sec-xiii/