Auto da Feira

Auto da Feira Gil Vicente




Resenhas - Auto da Feira


5 encontrados | exibindo 1 a 5


Emi - Espider-Gil ;) 28/03/2021

? Auto da Feira
Confesso que no início fiquei com vontade de abandonar, principalmente pelo fato da linguagem que dificultou muito mesmo a leitura. Mas no fim pelo menos nas partes que eu entendi (que não foram muitas ?) eu comecei a me divertir com a história. Parece que o autor também traz algumas críticas que irei buscar entender melhor.

Enfim, é um livro promissor, porém como eu falei anteriormente, a linguagem é mais rebuscada e dificulta a compreensão.
comentários(0)comente



tata 15/03/2021

Li para uma matéria da faculdade e foi meu primeiro contato lendo um auto de Gil Vicente. Confesso que pensei que seria chato, mas se tornou uma leitura divertida e cheia de nuances críticas legais de se entender, apesar da linguagem rebuscada/com palavras não presentes na língua portuguesa brasileira. Se não fosse pela confusão no último ato, com certeza daria mais estrelas.
comentários(0)comente



Dani Ramos 27/02/2020

Leitura prazerosa.
Primeira experiéncia com o Gil Vicente. Gostei imenso! Uma profundidade e esclarecimento dos pensamentos da época.
comentários(0)comente



Cris 01/10/2014

Rápido
Eu gosto muito da obra de Gil Vicente. Sempre acho os autos muito engraçados e inteligentes. Esta história, por ser mais curta talvez, não me chamou tanto a atenção. É preciso ler com cuidado, devido ao vocabulário que foi usado na época em que foi escrito.
comentários(0)comente



Mariana 29/04/2022

Good but hard to know how much.
This was the first time that I've read one of Gil Vicente's plays. I imagine it to be due to the lack of edition, but I considered it a complicated reading. Thanks to that, I will probably be re-reading it in order to obtain a better understanding of the piece.

  For now I will say this : Thanks to the writing's time of the piece, it presents literary aspects of hard assimilation.

  It seemed to me like a piece with "a lot to say"; It is a piece that requires some research to understand certain piece's aspects and obtain a deeper interpretation. Though that would depend on the reader's repertory.

  It possesses a whole bunch of social and religious references to the author's period. Therefore, in spite of the relevance from its discussions being timeless, it is a piece to be thought out of the reader's time context.

  This particular edition hasn't been adapted to the brazilian Portuguese, or even to the contemporary grammar of the language. So its grammar was, at least to me, a linguistic challenge.

  Despite the language's hardness and the cultural references hidden in plain sight, I actually got very interested in the story.

  The characters possessed a vivacity which I haven't expected, but very well written by the author. Even though I wasn't able to "connect" myself with the characters, I could see them in front of me. Considering the piece's not-so-accessible language, it is an impressive fact. Justifying the renoum of Gil Vicente's name in theater and in Portuguese literature.
comentários(0)comente



5 encontrados | exibindo 1 a 5


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR