Naiana 28/12/2023
Filologia para crianças
J. R. R. Tolkien é muito conhecido pelas suas obras O Hobbit e O Senhor dos Anéis e toda a mitologia que as envolve, porém o autor também foi um grande filólogo, estudioso sobre o desenvolvimento e história de uma língua, tanto que criou suas próprias línguas para o universo de O Senhor dos Anéis.
Dito isto, Mestre Giles d'Aldeia tem pouquíssima relação com o mundo da Terra-Média além do universo mágico com gigantes e dragões, contudo é uma verdadeira declaração de amor a filologia. Tolkien descreve o processo de contatos linguísticos que ocorreu na Inglaterra quando ocupada pelo império romano, como o latim era usado apenas pelos nobres e na corte e nas pequenas vilas a língua comum, derivada da língua que era falada antes do domínio romano ainda prevalecia.
Com um breve resumo, o livro conta a história de Ægidius Ahenobarbus Julius Agricola de Hammo, de nome comum Mestre Giles que vivia na vila de Aldeia no Reino Pequeno. Mestre Giles era um fazendeiro, um pouco fanfarrão, que tinha um cachorro chamado Ganido. Um belo dia um gigante aparece em suas terras e com uma boa dose de sorte Mestre Giles consegue pô-lo para correr, ganhando fama de herói da sua vila, chegando mesmo a ganhar uma espada do rei. Tempos depois o que aparece no reino é um dragão, que se aproximando da vila de Aldeia os cidadãos exigem que Mestre Giles faça algo. Tentando não perder sua fama e ao mesmo tempo sobreviver ao dragão, Mestre Giles encontra formas de adiar esse encontro até por fim ter que cumprir com o que lhe pedem, e mais uma vez a sorte lhe sorri.
Com uma atmosfera de sátira, aventura e diversão Tolkien narra a história de como Mestre Giles se torna um grande herói e como pano de fundo há a história de como os contatos linguísticos ocorreu no Reino Unido. Toliken faz referências aos conhecimentos rúnicos perdidos, o qual apenas alguns, como o pároco da vila de aldeia ainda detinha, as normas linguísticas presentes na fala da corte e das pequenas vilas, quem era letrado na época e como isso significava uma posição de status. O latim era língua oficial do reino, mas pouco sabiam utilizá-lo de fato. As etiquetas de combate, também eram pouco conhecidas e o dragão estranha quando Mestre Giles não se dirige a ele utilizando as normas padrão para tal embate.
Desta forma Tolkien escreve uma história, que originalmente fora contada para seus filhos, que narra suas paixões: o universo fantástico repleto de dragões, criaturas e objetos mágicos e a filologia, através da relação da língua e seus falantes, assim como a importância dos conhecimentos obtidos através de lendas para a perpetuação da identidade de fala de um povo.
É uma leitura maravilhosa para crianças, adultos que mantém sua criança interior e àqueles que desejam conhecer um pouco mais do Tolkien amante das Letras.