Caio Cézar 12/08/2020
Uma feliz surpresa
O livro me fez repensar a urgência e necessidade de ler as obras no original, pois, além de apresentar uma tradução de qualidade ímpar, o autor nos põe a par de controvérsias filológicas sobre a precisão de determinados termos escolhidos para traduções. Não fosse isso suficiente, os comentários introdutórios à obra são uma forma interessante de verificar a sua capacidade de compreensão do diálogo. Como cereja do bolo, o livro ainda conta com o texto bilíngue.