A grande maioria dos leitores brasileiros da Bíblia sabe que ela não foi escrita originalmente em português. E no correr desse século, a igreja brasileira escolheu as versões que mais lhe pareciam transmitir o sentido dos textos originais.
Agora, ao publicarmos o Novo Testamento Trilíngüe levamos em conta esta escolha, assim como a busca permanente da fidelidade. Estamos respondendo, dessa maneira, a uma antiga necessidade dos estudiosos brasileiros do Novo Testamento: colocar à mão num único volume três textos reconhecidos no Brasil e no mundo evangélico como os melhores: o melhor texto grego, a mais bela versão em português e a mais reconhecida versão em inglês.
O Novo testamento Trilíngüe é uma das maiores contribuições de Edições Vida Nova a todos que se dedicam à leitura e ao estudo das Escrituras Sagradas.
A obra apresenta em colunas paralelas o texto grego mais aceito e recomendado nos círculos acadêmicos, o Novum Testamentum Graece, 27ª edição de Nestle-Aland; a versão em português de Almeida, Revista e Atualizada (ARA), 2ª edição, de 1993; e a mais reconhecida versão em inglês da atualidade, a New International Version.
O Novo Testamento Trilíngüe é fundamental para todos que já têm algum conhecimento da língua grega, como professores, líderes e estudantes. O texto paralelo em português é de grande utilidade para os que procuram aumentar seu conhecimento do grego bíblico, pois a tradução de cada palavra poderá ser facilmente consultada na coluna ao lado.
Merece destaque a importância da terceira coluna, em inglês, que possibilita ao estudioso aprofundar sua exegese, utilizando uma versão contemporânea que pode ser entendida com facilidade.
Estamos contentes porque Deus possibilitou a Edições Vida Nova entregar ao seu público esta preciosidade. Que a presença e a misericórdia do Deus Altíssimo iluminem os leitores desta Escritura Sagrada!
Religião e Espiritualidade