O Livro de Enoque: com estudo comparativo das principais traduções

O Livro de Enoque: com estudo comparativo das principais traduções Fabio R Araujo


Compartilhe


O Livro de Enoque: com estudo comparativo das principais traduções





Esta é uma nova tradução do livro de Enoque, livro antigo que detalha a parte do Gênesis que menciona os gigantes e o dilúvio. O seu conteúdo é mencionado no Novo Testamento pela epístola/carta de Judas e apesar de ter ficado fora do corpus bíblico adotado no Ocidente, há cerca de 2000 anos faz parte da Bíblia etíope e os judeus acreditavam que era autêntico até aproximadamente o ano 200. O manuscrito do livro de Enoque foi reencontrado e levado para o Ocidente no século XVIII. Desde então várias traduções foram publicadas. As traduções do livro de Enoque publicadas no Brasil contêm imperfeições e/ou foram feitas com base em traduções que não são mais consideradas o padrão e tampouco são aceitas pela comunidade científica. Esta nova tradução leva em consideração as principais traduções brasileiras e estrangeiras incluindo as inglesas, alemães, italianas, francesas e espanholas, além usar termos da tradução do especialista J. Milik de sua tradução dos manuscritos do Mar Morto com base em manuscritos lá encontrados e compara discrepâncias entre os manuscritos originais escritos em etíope e grego. Por esse estudo comparativo traduções, esta tradução do Livro de Enoque talvez seja a mais importante já feita e publicada no Brasil. Além da tradução, a obra possui uma ampla introdução abordando o aspecto histórico da obra e a importância de Enoque ao longo dos séculos, principalmente para cristãos e judeus. Obra essencial para qualquer cristão.

Religião e Espiritualidade

Edições (1)

ver mais
O Livro de Enoque: com estudo comparativo das principais traduções

Similares

(2) ver mais
O Livro de Enoch
O livro do profeta

Resenhas para O Livro de Enoque: com estudo comparativo das principais traduções (1)

ver mais
Surpriendente
on 1/9/19


Há tempos tenho a curiosidade de ler este tão falado e polêmico livro que é classificado como não canônico. Ao iniciar minha leitura já fiquei surpreendido, tendo em vista a qualidade da tradução, onde o tradutor coteja diversas traduções clássicas. Vê-se o cuidado do tradutor na condução deste trabalho. A primeira parte do livro, a mais famosa, é de fato bastante impactante, as demais, não são tão interessantes. Para aqueles que se interessem por estudos bíblicos e por temas esotérico... leia mais

Estatísticas

Desejam
Informações não disponíveis
Trocam
Informações não disponíveis
Avaliações 4.3 / 3
5
ranking 33
33%
4
ranking 67
67%
3
ranking 0
0%
2
ranking 0
0%
1
ranking 0
0%

86%

14%

Evanir
cadastrou em:
01/09/2019 13:32:07

Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR