Entrar
    Book cover
    Compartilhar
    Editar
    • Sinopse
    • Edições2
    • Vídeos0
    • Grupos0
    • Resenhas2
    • Leitores222
    • Similares1
    Skoob logo

    Saiba mais

    Quem somosTermos de usoFale conoscoCentral de ajudaPrivacidade

    Fique por dentro

    Livros em destaque

    Explore

    LivrosAutoresEditorasLeitoresCortesias

    Siga nas redes sociais

    Baixe o app

    Google PlayApp Store

    A vida das abelhas -

    Maurice Maeterlinck

    Hemus
    1986
    148 páginas
    4h 56m
    ISBN-1: 0
    Português Brasileiro
    3.6
    42 avaliações
    Leram83Lendo12Querem117Relendo0Abandonos10Resenhas2
    Favoritos0Desejados117Avaliaram42

    É nosso hábito querer separar bem as coisas da vda, como se em essência elas não fossem uma só realidade. No entanto, um punhado de homens em cada geração consegue transpor estas barreiras de pensamento, levando luz a assuntos tidos como distantes e muitas vezes ressequidos pelo estudo ortodoxo.

    Edições (2)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover

    Similares (1)

    Ver mais
    • book cover
    Resenhas (2)Ver mais
    Ademar de Queiroz picture
    Ademar de Queiroz28/05/2009Resenhou um livro
    2 (Razoável)

    Revisão vergonhosa

    Cheguei ao final da leitura de "A vida das abelhas" impressionado com a organização e peculiaridades que regem o cotidiano desses insetos. No entanto, a decepção com a tradução e a revisão do livro foi ficando maior a cada capítulo. Coisas como "melodia" quando o correto seria "meio-dia" e um festival de mesóclises absurdas (Ter-se-lhes-ão? O que é isso, meu Deus?) me deixaram indignado. "Às vezes" vira "as vozes" mais de uma vez; a conjunção aditiva "e" vira "o" o tempo todo. E como o texto fica confuso em muitos trechos, imagino que a tradução também peque horrores. Uma pena! Uma VER-GO-NHA! E um desrespeito com o leitor e com a literatura. Sinceramente, não tenho coragem de comprar/ler mais nada da coleção "Obras-primas de cada autor" da Martin Claret. Aliás, mais nada da Martin Claret. Queria listar todos os absurdos aqui (como fiz com "Marley & eu"), mas desisti porque seria trabalhoso demais. PS: Vi no blog "Não gosto de plágio" que a tradução de "A vida das abelhas" é de 1915. Foi feita do francês para o português lusitano. Pode estar aí a explicação para o texto confuso (que mencionei anteriormente). Mas para a revisão desastrosa, não há justificativa! PPS: A resenha foi escrita em 9/10/2009; o PS em 29/4/2010

    1 curtida

    Estatísticas

    Avaliações

    3.6 / 42
    • 5 estrelas26%
    • 4 estrelas24%
    • 3 estrelas40%
    • 2 estrelas10%
    • 1 estrelas0%