Definido por Tolstói como "escritor do futuro", chamado de "mestre" por ninguém menos que Tchekhov, apontado por Walter Benjamin como exemplo de narrador e considerado por Górki o mais autêntico dos escritores russos, Nikolai Leskov (1831-1895) e sua importante obra permaneceram, porém - talvez justamente por esta última característica -, menos conhecidos mundo afora do que seus pares.
As sete histórias reunidas nesta coletânea, em esmerada tradução, diretamente do original, de Noé Oliveira Policarpo Polli, abarcam as principais facetas da produção do autor: o motivo natalino ("A Fera"), a figura do justo ("O Papão") e os contos desenvolvidos a partir de acontecimentos de sua época ("A Sentinela") - todas profundamente enraizadas no solo russo, em suas tradições, linguagens e figuras humanas.
Arrematando o volume - a primeira reunião de contos de Leskov lançada no país, juntamente com A Fraude e Outras Histórias -, o leitor encontrará um alentado ensaio de autoria do tradutor, que, para além do recorte biográfico e interpretativo, versa sobre as peculiaridades do estilo leskoviano e os desafios de sua tradução.
Contos / Ficção / Literatura Estrangeira