Gárgula 09/12/2019
O Corvo, de Edgar Allan Poe, publicação do Sebo Clepsidra
Comprei O Corvo, de Edgar Allan Poe e publicado pelo Sebo Clepsidra, na Horror Expo 2019. A edição de luxo me chamou muita atenção e acabei folheando um exemplar, onde vi as xilogravuras de Gustave Doré. Foi o suficiente para fechar a aquisição da obra.
Se pelos motivos acima já estava feliz por ter adquirido o exemplar, depois de finalizar a leitura estava completamente arrebatado. O trabalho de pesquisa e análise que compõem essa edição são incríveis e conseguiram imprimir um sentimento que imagino ser o mesmo de um colecionador de arte ao adquirir determinada peça.
A comparação com arte é apropriada, pois essa edição de luxo é tão bela e significativa, uma verdadeira obra prima. Passando pelo tamanho do encadernado, enorme e lindo, e seguindo pela qualidade do papel do miolo, percebemos um cuidado editorial que não é encontrado facilmente. Nitidamente entendemos que o carinho editorial dispensado ao livro O Corvo advém de um fã não só da obra como também do autor.
Tanto o prefácio de Oscar Nestarez como a análises de Fernando Martins Fiori no capítulo A Tradução Pictórica de Gustave Doré trazem informações pertinentes e ricas. A escolha de trazer o poema em edição bilíngue, no inglês e no português, somadas as xilogravuras de Doré dão tal estrutura ao livro, elevando-o, como disse anteriormente, à classificação de obra de arte. A tradução fica ao encargo de Machado de Assis.
O leitor percebe claramente que tudo ali foi pensado para seu deleite. Um livro que pode ser imaginado como uma visita guiada em uma ala de um museu, onde uma exposição permanente te recebe de braços abertos.
Para quem não conhece o poema, O Corvo é uma narrativa do sofrimento do protagonista pela morte de sua amada Leonora. Certamente, a obra mais conhecida de Poe. A ave representa a morte inevitável dentro da narrativa, assim como o sofrimento eterno. Todo o material que li a respeito elogia o talento de Poe em criar rimas perfeitas e brincar com a fonética das palavras, impondo uma musicalidade ímpar.
Retorno então à Machado de Assis, que buscou em sua tradução obter em nossa língua o mesmo efeito que Poe conseguiu no inglês, com a diferença de deixar a obra acessível ao povo brasileiro e não somente fiel ao original.
Poucas vezes nos deparamos com um trabalho tão primoroso e com tantas mãos habilidosas. Me pego então, como leitor, a imaginar quando a Clepsidra fará outras análises desse porte. Estou bastante feliz por poder ter essa experiência incrível de uma obra que exige do leitor um conhecimento além assim como uma empatia.
Tudo está ali e a Clepsidra só nos pede para abrirmos a primeira página de O Corvo. Pelo resto do passeio somos guiados pelos mestres Poe, Machado e Doré.
Parabéns ao Sebo Clepsidra pelo trabalho ímpar. Um livro arte para os amantes de Edgar Allan Poe!
Essa resenha foi publicada no blog Canto do Gárgula em 05/12/2019
site: https://cantodogargula.com.br/2019/12/05/o-corvo-de-edgar-allan-poe-publicacao-do-sebo-clepsidra/