A revista Puñado foi idealizada como uma antologia interminável de autoras latino-americanas. Sua proposta é traduzir, aos poucos, volume a volume, escritoras de diversos perfis e trajetórias, que tenham em comum a potência de suas vozes e cujas obras selecionadas sejam inéditas no Brasil. O que chamaremos de América Latina, esperamos, o próprio percurso vai aclarar, ou confundir – ainda bem.
Nesta edição:
Autoras: Alba Eiragi D. Portillo (Paraguai), Cristina Rivera Garza (México), Denise Phé-Funchal (Guatemala), Isabela Benassi (Brasil), Yásnaya Elena A. Gil (México), Margarita García Robayo (Colômbia), María Eugenia Ramos (Honduras), Maryse Condé (Guadalupe), Opal Palmer Adisa (Jamaica), Raquel Abend van Dalen (Venezuela), Solange Rodríguez Pappe (Equador) e zênite astra (Brasil)
Traduções por: Chayenne Orru Mubarack, Ellen Maria Vasconcellos, Giuliano Rossi, Laura Del Rey, Marcela Katzin, Marcos Casilli, Monick Tavares, Naia Veneranda, Raquel Dommarco Pedrão, Sindra Celestine, Victor Pedrosa Paixão.
Entrevistas com as autoras por: Amara Moira, Ana Elisa Ribeiro, Beatriz Benedito, Benaia Oliveira, Ellen Maria Vasconcellos, Flavia Vasconcellos Amaral, Hailey Kaas, Luciara Ribeiro, Nylcéa Pedra, Vana Medeiros.
Caderno de entrevistas com as tradutoras ~ por Bárbara Krauss e Julia Salazar: Adriana Buzzetti, Mariana Sanchez, Neide Jallageas, Silvia Massimini Felix e Stephanie Borges.
Pinturas de Heloisa Hariadne.
Artes / Contos / Ficção / Literatura Brasileira / Literatura Estrangeira