A invisibilidade do tradutor

A invisibilidade do tradutor Lawrence Venuti


Compartilhe


A invisibilidade do tradutor


Uma história da tradução




A definição do que seja uma boa tradução chega a ser quase um lugar comum: equivaleria a um texto fluente, transparente, livre de peculiaridades linguísticas ou estilísticas a tal ponto que reflita a personalidade, ou a intenção, ou o sentido-chave da obra correspondente na qual se baseia. Em suma: quando ele chega a fazer com que o leitor se esqueça por alguns momentos de que está lendo uma tradução. É na investigação dessa imagem aparentemente plácida, mas marcada por dificuldades e complexidades de diversas ordens, que Lawrence Venuti se detém neste livro, desenhando um panorama do mundo das traduções, do século XVII ao presente, muito mais rico do que a imagem usual permite supor.

Comunicação / Didáticos / Técnico / Não-ficção

Edições (1)

ver mais
A invisibilidade do tradutor

Similares


Estatísticas

Desejam5
Trocam
Informações não disponíveis
Avaliações 5.0 / 2
5
ranking 100
100%
4
ranking 0
0%
3
ranking 0
0%
2
ranking 0
0%
1
ranking 0
0%

32%

68%

Francelle
cadastrou em:
16/08/2021 10:32:28
Francelle
editou em:
16/08/2021 10:37:02

Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR