O quarto e último volume do Livro das mil e uma noites, enriquecido com notas e apêndices que ajudam a compreender a gênese e os aspectos mais complexos do texto, contém a versão original das histórias de Aladim e Ali Babá. Nas palavras do escritor Alberto Mussa, a tradução tem o mérito de recuperar todo o sabor do original, livrá-lo de todas as censuras, restituir sua sabedoria, sua licenciosidade e, principalmente, o seu bom-humor.