It Happened One Night (A Partir Deste Momento)

It Happened One Night (A Partir Deste Momento) Mary Balogh
Jacquie D'Alessandro
Stephanie Laurens




Resenhas - It Happened One Night


3 encontrados | exibindo 1 a 3


spoiler visualizar
comentários(0)comente



Jackelynne.Paiva 28/01/2018

São 4 histórias, li só a da Mary, Encantado, e achei bem fofinho
Nora e Richard fugiram para se casar na Escócia, mas diversas circunstâncias fizeram eles ficarem separados por 10 anos
Eles se reencontram numa aldeia e passam um dia inteiro juntos, e aos poucos vão descobrindo sobre as circunstâncias que os separaram
comentários(0)comente



Sissa 21/02/2011

O título da história faz qualquer um "brochar"
O título da história é: "A queda do ardiloso Gerrard".

Gzuiz!!!
O ditado “a primeira impressão é a que fica” é totalmente verdade. Estava super afim de conhecer o trabalho da autora em questão antes de ler um livro dela que eu acabei de ganhar (O preço do amor).

Eis que surge o tal "ardiloso Gerrard". "Ro" para os mais íntimos.

Gzuiz, esse termo (ardiloso) no livro me irritou profundamente. E o "apelido" dele (Ro) me irritou mais ainda. Não vou nem falar do nome do livro. Acho que por isso que eu detestei tanto!! !kkkkkkkkkkkkk Já deixei muitas vezes de lado um boa história por que na hora que eu bati o olho no nome do livro, eu não senti "a química", mas esse nome! rsrsrs ai, ai...

Sendo beeeeeeeeeeeeem sincera: EU achei o livro um verdadeiro lixo. E olha que eu não uso esse tipo de “palavriado” quando vou me referir à um livro. Mas esse foi terrível. Acho que foi TUDO: enredo, personagens, o conjunto da obra!!! kkkkkkkkkkkkk sei lá o quê!!

Realmente EU não gostei. Ainda bem que ele é pequeno. Ou talvez, eu não tenho dado o devido valor que a história mereçe. Vai saber.

Já diz o ditado que "gosto" é igual "coração", cada um tem um. Então sugiro que quem tem acesso a esse livro, por favor, leia e depois me diga o que achou. Mas quem tiver o livro em ingles, ótimo, essa versão traduzida se enquadra no conjunto da obra ao qual me referi!!! srsrsrsrsrsrsrsrsss

Tenho que tirar essa horrível má primeira impressão que tive da Laurens, porque, como eu já disse, eu acabei de ganhar o livro "O preço do amor", e preciso desesperadamente de uma "boa segunda impressão".

Só por curiosidade: O nome original da história é "The fall of rogue Gerrard". Resolvi pegar o "Dicionário Oxford Escolar" e pesquisei as possiveis traduções para a palavra "Rogue" (que é o tal "ardiloso" no título) então obtive as seguintes traduções: brincalhão e patife. Não satisfeita, fui no papai google e obtive mais traduções: velhaco, trapaceiro, tratante, maroto, intrujão, vagabundo...
Agora eu me pergunto: onde o falecido grupo do yahoo "twkliek" (que antes disso era Tiamat e agora é twk-geral (putz!), responsável pela tradução do livro e que o disponibilizou tão gentilmente na net, arranjou esse maldito ardiloso? Eu desisto! kkkkkkkkkkkkkkkkkk
comentários(0)comente



3 encontrados | exibindo 1 a 3


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR