Adriana Scarpin 09/02/2019É realmente chocante o fato de Pizarnik ser tão pouco editada no Brasil, aliás, poetas latino-americanos que podem evidentemente levar a pecha de gênio são há décadas ignorados pelo mercado editorial brasileiro, vide Vallejo, Parra e Pizarnik - o fato desta última só ter traduções esparsas lançadas no Brasil e a ausência de sua obra completa - incluindo um volume de diários, prosa e outro de poesia, é no mínimo criminoso. Soube que a Nina Rizzi fez da tradução da obra de Pizarnik tema de seu doutorado, mas até agora não vi nenhuma editora anunciando sua publicação.
Esse volume da poesia completa que acabo de ler é um estouro, não tem um poema que eu possa escolher que se eleve acima de outro, é uma obra-prima atrás da outra, certamente o melhor livro que li esse ano até agora.