Imperdível O fato desse livro ser bilíngue faz toda a diferença! Tradução de poesias não eh algo fácil e esse livro não nos deixa deseja em relação a nada. Emily dickinson deveria ser mais lida mundialmente, a sensibilidade e o espírito dela deveriam ser conhecidos por todos aqueles apreciadores de poemas
Emily explicada por Isa Mara Lando Tenho certeza que não tivesse captado toda a essência de Emily se não fosse pelas notas da tradutora.
Além de explicar às decisões que tomou na tradução, foi explicándo pouco a pouco o espírito de Emily.
Terminei hoje e já preciso reler.
Our lifes are Swiss " Nossas vidas são suíças-
tão quietas - tão Frias -
Até que uma tarde vem
Soltam os Alpes as suas Cortinas
E divisamos mais além!
Eis a Itália do outro lado
Qual sentinelas, porém
Os Alpes solenes
Os Alpes sirenes
Para sempre itervêm!'
É um livro incrível Ele não tem apenas os 55 poemas, como ele também fala um pouco da história da própria Emily Dickinson. Cada poema é um pensamento que te faz voar sobre o mundo é sobre o modo que a Emily via as coisas. A imaginação dela é tão aflorada, e quando vc entender de verdade oq ela tá tentando dizer? tudo vai fazer sentido
incrível Conheci a Emily pela a série e depois fiquei sabendo dela ter sido uma das inspirações pra Taylor Swift no folkmore e esse livro é incrível, ter os poemas em inglês é ótimo pra ter uma noção e a biografia no início e a explicação no final. Incrível !
Abelhas, morte e Sue ?Pouco é morrer por ti,
O mais mero Grego o faria.
Viver, Querido, mais custa ?
E até isso eu te daria ?
Morrer ? ninharia, passado,
Mas a vida inclui viver
A morte multiplicada ? sem
O Alívio de morrer.
Sou suspeita para dizer. Emily Dickinson sempre será a maior de todas. Gostei muito da edição no geral, apesar de serem poucos poemas, é bastante completo nas traduções e comentários.