Garota, Traduzida

Garota, Traduzida Jean Kwok




Resenhas - Garota, Traduzida


21 encontrados | exibindo 16 a 21
1 | 2


Lana 09/10/2013

Sério mesmo? Nossa que livro chato e clichê. Ou talvez simplesmente não faz meu tipo, consegui ler até o final mas foi ridículo. Livro sem emoções, não senti nada do começo ao fim, nem vontade de continuar lendo, só terminei porque gastei dinheiro nele.
comentários(0)comente



neia 06/10/2013

Leitura simples
Bom, não tenho muito que falar desse livro, de leitura fácil, historia simples, tive raiva tando a tia Paula quanto da mãe da personagem, até o final me pareceu um tanto que previsível, mas ta bom, no geral não ruin
comentários(0)comente



Pandora 08/07/2013

Uma história muito fácil de ler, um relato emocionante sobre adaptação, trabalho duro, valores e esperança. O jeito detalhado com que a autora descreve o trabalho na fábrica e as condições subumanas de moradia nos colocam tanto quanto possível perto da realidade dos imigrantes retratados no livro. Tomamos partido, sofremos junto e vibramos a cada conquista da protagonista. Sem dúvida, uma boa estreia na literatura de Jean Kwok.
comentários(0)comente



Adriana 13/05/2012

Esta é a minha leitura de Abril do Desafio Literário 2012 e a proposta do mês era ler um livro de um escritor oriental. Jean Kwok nasceu em Hong Kong e emigrou para Nova York quando tinha cinco anos de idade. E é justamente a sua experiência neste novo país ainda criança que ela utilizou para lançar as bases de sua trama emocionante e muito bem contruída.

O livro narra a história de Kimberly Chang, apenas uma criança órfã de pai que se muda com sua mãe para os Estados Unidos com a promessa de uma vida melhor. Ambas foram enganadas pela irmã de sua mãe, que as levou ilegalmente para o país (prática muito comum na época) e agora as largou em um apartamento imundo, sem nenhuma condição de ser habitado e com uma enorme dívida nas mãos. Elas terão de trabalhar em uma fábrica de roupas para pagar o que “devem” e tentar sobreviver as condições insalubres que se apresentam.

A belaza da obra está na forma encontrada por Kimberly para vencer as dificuldades. Ela sempre foi muito inteligente e aprendeu desde cedo que se queria tirar a mãe e ela própria daquela situação, teria de usar toda a sua capacidade de aprender para se sobressair naquele novo país. Com professores horríveis e enfrentando as barreiras linguisticas, Ah-Kim fará enormes descobertas sobre a vida no Primeiro Mundo e sobre as decisões difíceis que as vezes devemos tomar.

Não esperava gostar tanto do livro, que é desfalcado no quesito romance (embora esteja presente, não é o foco central), um dos temas que eu mais gosto nos livros. Porém a trama é muito rica, bem desenvolvida e emocionante, me ganhou na simplicidade da descrição de Kim criança, nos cenários tão tristes e reais que chegam a causar arrepios e no final tão verossímil.

O objetivo do desafio deste mês era nos aproximar da escrita oriental, que é bastante diferente da que estamos acostumados. Neste ponto talvez eu tenha perdido a experiência, visto que Kwok foi criada, educada e graduada nos EUA, escrevendo da forma como vejo em outros livros (com suas particularidades, claro)! Porém, como a história é quase totalmente baseada na sua experiência, que é a de um imigrante oriental em nossa sociedade, ganhei por este lado: pude conhecer mais deste universo e foi um rico aprendizado! Vendo por esta perspectiva, foi ainda melhor

Uma pena que a Suma de Letras não tenha investido muito na divulgação deste livro, vi apenas uma resenha no blog da Nanda, que foi o que me levou a comprá-lo. A edição está ótima e adorei a capa, apesar de achar que o título talvez não passe toda a ideia da obra e não chame muita atenção.

Se você é fã de drama e gosta de livros com mensagens de motivação, superação e força de vontade, com certeza deve ler Garota, Traduzida! Recomendo!

Resenha em: http://mundodaleitura.net/?p=3539
comentários(0)comente



Lori 13/08/2011

A proposta de Kwok é simples, ela quer contar de uma forma objetiva a história de uma garota através dos anos. O que me impressiona no livro é o quanto você torce por Kim. Querer que um personagem tenha sucesso e consiga o que quer é comum, mas algo na construção de Kwok leva para outro patamar. Eu celebrava cada conquista de Kim, como também fiquei com raiva com todos que se colocaram contra ela, eu sentia tudo o que Kwok queria que eu sentisse. Não sei se é por que o tema é especial para mim, contudo acho que o crédito de conseguir isso tem que ser dado, mesmo que se eu fosse a única no mundo a se sentir assim (o que eu duvido). Os personagens com suas falhas, injustiças e erros deixaram o livro mais real, embora deixe claro que a história de Kim seja uma exceção.

Talvez o que me tenha prendido tanto ao livro seja o fato de que o principal objetivo de Kim seja mudar sua vida, e a forma que ela conseguiu foi através do estudo. É raro encontrar livros com personagens femininas adolescentes/jovens que o centro não seja sua vida amorosa. O livro é sobre a vida de Kim, logo essa é uma parte importante, contudo não é o centro. Sua família, suas amizades, suas aspirações tem espaços importantes, o que faz ser real quando digo que é um livro sobre a vida de Kimberly Chang. Contudo não é somente isso, trata também sobre a mudança de ambiente, sobre as condições de imigrantes ilegais nos Estados Unidos. Como não é um trabalho centrado nessa questão, sutilmente vai criando uma situação, onde a dificuldade e o esforço de Kim têm que ser sempre maior. A ignorância de outros sobre o trabalho infantil, talvez seja uma das minhas partes preferidas.

Um dos elementos que mais apreciei no livro foi como não tinha só um clima, ele não era sempre sombrio como também não era sempre feliz. Como as fases da vida de Kim, não havia só um modo de levar as situações. Ela foi feliz e infeliz na escola, como também sentiu os dois na fábrica. Não era preto e branco, um lugar é totalmente bom e outro totalmente ruim. Talvez eu já estava me repetindo escrevendo sobre como abrange todos os aspectos da vida da protagonista, porém esse elemento sempre volta a tona quando penso sobre o livro. Em meio a livros que se focam em um só período ou só um assunto, ou em muitas pessoas, Kwok trás sua proposta simples de contar a vida de uma imigrante chinesa e faz de uma forma especial.

- - - - - - - - - - - - - - -

http://depoisdaultimapagina.wordpress.com
comentários(0)comente



naniedias 21/07/2011

Garota, traduzida, de Jean Kwok
Kimberly Chang e sua mãe vão de Hong Kong para os Estados Unidos em busca de uma vida melhor. Auxiliadas por Paula, irmã mais velha da mãe de Kimberly, elas não esperavam todas as dificuldades que encontram por lá.
Elas vão parar em uma área muito pobre do Brooklyn, em uma casa que não tem calefação alguma - elas passam muito frio no inverno. Sem contar os inúmeros insetos e roedores com quem elas são obrigadas a dividir a casa. E, como se isso tudo já não fosse ruim o suficiente, elas ainda têm que trabalhar na fábrica da tia de Kimberly dobrando roupas - ganhando muito pouco.
A menina estuda de manhã e passa o resto do dia na fábrica auxiliando a mãe - para que elas possam ter dinheiro suficiente para comer. Apesar de ser uma ótima aluna em Hong Kong - sempre a primeira da turma - Kimberly não se sai tão bem nos Estados Unidos - pois não consegue se dar tão bem como inglês na prática. E mesmo com todas essas dificuldades, ela consegue mostrar a boa aluna que é e começa a trilhar o caminho para tirar ela e a mãe do buraco onde caíram.

O que eu achei do livro:
O que falar de um livro como Garota, Traduzida?
Ok, vou começar a falar dos defeitos. Ou melhor, dO defeito. O título. Eu não consigo gostar desse título de forma nenhuma (embora aprecie o título original). A capa é maravilhosa, a sinopse também, mas o título não chama a atenção. Não se deixe enganar. Esse é o único defeito do livro, na minha humilde opinião.
Jean Kwok nasceu em Hong Kong e foi para os Estados Unidos quando tinha apenas cinco anos. Quando criança teve que trabalhar em uma fábrica de roupas e para cursar a faculdade, precisou trabalhar em quatro empregos ao mesmo tempo. Você não leu errado, estou falando de Jean Kwok - a autora do livro e não de Kimberly - a protagonista. O livro tem alguns aspectos autobiograficos, onde a autora explora o universo que viveu na infância - dando, assim, mais veracidade à trama.
Kimberly, sua mãe, sua tia, Matt, Annette são personagens densos e tocantes. A autora conseguiu elaborar personagens complexos e realistas - que nos fazem entrar na trama com tudo. Eu pude vivenciar as experiências de ah-Kim - chorar com suas conquistas e torcer para que ela fosse vitoriosa.
Garota, Traduzida é um livro que irá trasportá-lo a um mundo chinês - bem no meio de Nova York. Dificuldades, pedras, felicidades, realizações - acompanhe ah-Kim em sua jornada americana!

Nota: 10
Dificuldade de Leitura: 7

Leia mais resenhas em http://naniedias.blogspot.com
comentários(0)comente



21 encontrados | exibindo 16 a 21
1 | 2


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR