O Livro Verde do Pôquer:

O Livro Verde do Pôquer: Phil Gordon




Resenhas - O Livro Verde do Pôquer:


4 encontrados | exibindo 1 a 4


Moreira 31/08/2021

Um bom livro de Pôker
O Livro Verde do Pôker foi o primeiro livro sobre que li em minha vida. Não é um livro complexo, com grandes estratégias e raciocínios complexos e avançados que elevarão o seu nível de jogo a um grande patamar, mas ainda assim é um bom livro, principalmente quando o seu nível de jogo é abaixo da média. O livro oferece noções e referências que um jogador iniciante ou abaixo da média não tem como possuir se não tiver certa experiência nas mesas. Noções como tamanhos de apostas, mãos iniciais para se jogar, o que fazer com pares de mão, alguns tells, etc. São conceitos que elevarão o nível de qualquer jogador que se aventura a iniciar no Texas Hold?em.
comentários(0)comente



rhoudini 04/12/2020

Poderia ser melhor
O Livro Verde do Pôquer é um clássico da literatura do esporte, sendo um dos primeiros livros a serem publicados na época em que o pôquer estourou mundialmente. Talvez porque na época os recursos eram limitados e pouco se sabia do esporte, a tradução deste livro é realmente muito, mas muito fraca, utilizando-se de termos que não são da área, o que demonstra que a equipe de edição, tradução e revisão nunca jogou pôquer, apenas pegou o embalo em uma época em que o pôquer ainda estava engatinhando e publicou. Não os culpo por isso. Contudo, o livro ainda assim é muito bacana. Um jogador que tenha familiaridade conseguirá entender (com algum esforço, talvez), e poderá se aproveitar do livro. Ele não é o mais atual em termos de conceitos, pois a teoria do esporte avançou bastante, mas é sempre possível aprender alguma coisa com os clássicos. Por fim, a leitura é agradável e a histórias do autor são muito boas. Não posso deixar de recomendar, embora não coloque como leitura obrigatória.
comentários(0)comente



Beto 24/02/2014

O Livro Verde do Pôquer: Phil Gordon - 224 páginas - Nobel
Livro em excelente estado;comeste livro você aprenderá a dominar as técnicas do jogo e a driblar a sorte, além de conhecer os grandes jogadores.Voce aprenderá:
.como e quando apostar
.como ler os sinais dos oponentes
.estratégias de torneios
.cálculos de probabilidades
.psicologia de jogo
.método ds grandes jogadores.
comentários(0)comente



Diogo 26/08/2010

Tradução horrível
* Notei que alguns termos usados no livro não são utilizados no poker brasileiro. O termo "Pingos", por exemplo, é a tradução no português de Portugal para o termo em inglês "Antes", mas no Brasil essa tradução não é usual. No poker brasileiro, o termo usado é o mesmo em inglês ("Antes").

* Na página 48 do livro traduzido, na minha opinião há um erro de tradução que muda o que o autor gostaria de indicar. No livro original é dito: "Once I reach the stage in a tournament when antes have come into play, if everyone folds to me, I will play about 95% of the hands I'm dealt in the small blind.". Notei que na tradução, parte da informação da frase foi perdida, pois é dito que: "Quando eu estou na posição de small blind, jogo 95% das mãos se todas as apostas mínimas foram feitas e se todos desistiram até voltar a minha vez.". Na minha opinião, o autor disse que: "Chegando no estágio de um torneio onde antes fazem parte do jogo, se todos desistem até mim, jogarei cerca de 95% das mãos que receber no small blind."

* Na página 49 o autor no original diz que: "O aumento sanduíche torna-se uma jogada fantástica quando tenho por volta de quinze big blinds.".

Na tradução: "O aumento do sanduíche torna-se uma fantástica jogada quando deixo passar mais ou menos quinze big blinds.". Mais uma vez passando a informação errada.

* Página 50.

Original:
"Eu investi quinze big blinds e posso ganhar trinta e sete big blinds. Estou tendo as chances exatas no meu dinheiro aqui."
"Com todo o meu dinheiro na mesa, ninguém pode jogar melhor que eu depois do flop e me tirar da mão."

Tradução:
"Eu investi quinze big blinds e fiquei com trinta e sete big blinds. Tenho ótimas chances aqui".
"Depois do flop e com todo o meu dinheiro na mesa, ninguém pode ganhar de mim."

* Termos como Cortador, Pingos, Repiques e Pilha usualmente não são traduzidos. Eu pelo menos não conheço quem fale Cutoff, Antes, Re-raise e Stack.

Isso tudo em 25% do livro. O restante não me prestei mais a ver o que diz no original e no traduzido.
No fim li a versão em inglês para ter as informações corretas.
Marlon 25/05/2013minha estante
Concordo! Depois de vc ter chamado atenção pra esse fato comprei o power hold'em, golden book of poker e every hand revealed em inglês mesmo! gg




4 encontrados | exibindo 1 a 4


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR