Grandes Obras de Shakespeare: Comédias

Grandes Obras de Shakespeare: Comédias William Shakespeare




Resenhas -


29 encontrados | exibindo 1 a 16
1 | 2


Sabrina758 12/04/2024

?Nem tudo o que luz é ouro, É verdade repetida; Muita gente vende a vida Só para olhar um tesouro ? Mesmo em túmulos de ouro Os vermes têm moradia; Mais siso do que ousadia Traria melhor agouro.?
comentários(0)comente



juline 17/02/2024

Mil vezes comédia
Me surpreendeu muito as comédias de Shakespeare. Duas delas se tornaram as minhas favoritas! (Sonho de uma noite de verão e o Mercador de Veneza) preferi mil vezes do que as tragédias, não por ser mais engraçado, mas pela construção das histórias mesmo (Pra quem não sabe, tragédias são classificadas assim por não terem finais felizes, ao contrário da comédia que sempre termina bem)

Os textos introdutórios são bem bom tbm, apesar não serem estudos aprofundados sobre as obras. Se vc quiser estudar mais sobre elas, vai precisar buscar em outros livros de apoio. Mas tbm não é isso que essa coleção se propõe, então tudo certo rsrs. O mais importante é a tradução e texto integral da forma teatral, que é super respeitada e confiável.

Sobre as peças, eu acabei resenhando cada uma no meu histórico assim que terminei de ler. Então fica aqui registrado apenas minha classificação

??? A Megera domada
????? Sonho de uma noite de verão
????? O mercador de Veneza
??? A tempestade
comentários(0)comente



poly 17/01/2024

Okay shakespeare eu entendi seu legado
Não há como negar, o cara é foda.

eu amei conhecer um pouco mais do autor (até então só conhecia as tragédias) e apesar de ter me decepcionado MUITO ali no meio, essa foi uma leitura muito gratificante.

A Megera Domada = 5/5 (amei mais do que achei que ia amar)
Sonho de Uma Noite de Verão = 2,5/5 (um saco, odiei)
O Mercador de Veneza = 4,5/5 (achei muito bom, mas teve uma parte ali pelo meio que ficou meio chatinho)
A Tempestade = 4/5 (tinha tudo pra ser perfeita, mas na metade começou a acontecer muita coisa que no fim nem serviu de nada ai me irritou)
comentários(0)comente



Beatriz Almeida ð«ð 23/11/2023

Suas obras são lindas e tocantes, não me canso de ler e espero reler muito em breve , cada obra é única e com ensinamentos valiosos ?
comentários(0)comente



Kah 10/08/2023

Indescritível
Shakespeare com sua generalidade nos proporciona uma experiência indescritível a cada ato de suas peças.
comentários(0)comente



jane 28/04/2023

Grandes Obras de Shakespeare: Comédias
Classificação Geral:

A Megera Domada: ????
Sonho de uma Noite de Verão: ????
O Mercador de Veneza: ????? + ?
A Tempestade: ????


Gostei muito das obras!!!
comentários(0)comente



Vitória 29/12/2022

Ótima leitura
~ Citações favoritas ~

A megera domada (30/05/22 - 31/05/22)

Não tem proveito onde não há prazer:
Estude, enfim, aquilo de que gosta. - Trânio (Ato I, Cena I, Pág. 27)

Ficam comigo a música e os livros;
Com eles eu me ocupo, mesmo só. - Bianca (Ato I, Cena I, Pág. 29)

Sonhos de uma noite de verão (29/06/22)

Senhor, que assim eu cresça, viva e morra, Antes que eu ceda a minha virgindade
À opressão de um amo indesejado,
Que minh'alma não quer por soberano. - Hérmia (Ato I, Cena I, Pág. 142)

Em tudo aquilo que até hoje eu li,
Ou em lendas e histórias que eu ouvi,
O amor nunca trilhou caminhos fáceis - Lisandro (Ato I, Cena I, Pág. 144)

Uma boa moral para a história, senho: não basta falar, é preciso falar certo - Lisandro (Ato V, Cena I, Pág. 212)

Se nós, sombras, ofendemos,
Acertar tudo podemos:
É só pensar que dormiam
Se visões apareciam,
E que esse tema bisonho
Apenas criou um sonho.
Plateia, não repreenda;
Com perdão, tudo se emenda.
Puck afirma, sem mentir:
Se conseguirmos sair
Daqui sem ninguém vaiar,
Prometemos melhorar:
Juro que não 'stou mentindo;
Boa noite, eu vou saindo.
Se aplaudirem, como amigos,
Puck os salva de perigos. - Puck (Ato V, Cena I, Pág. 225)

O mercador de Veneza (30/07/22)

Garanto que não sei por que estou triste;
A tristeza me cansa, como a vós;
Mas como a apanhei ou contraí,
Do que é feita, ou do que terá nascido,
Ainda não sei.
A tristeza me fez um tolo tal
Que é difícil até saber quem sou. - Antônio (Ato I, Cena I, Pág. 237)

A Natureza faz gente esquisita!
Alguns têm olhos de sorriso eterno
E riem como papagaios loucos;
Há outros com aspecto tão azedo
Que não mostram os dentes num sorriso Mesmo que os céus garantam que haja graça... - Solânio (Ato I, Cena I, Pág. 238)

Signior Antônio, não tem bom aspecto;
É por levar o mundo tão a sério;
Ele não vale um preço assim tão caro. - Graziano (Ato I, Cena I, Pág. 239)

O mundo é mundo pra mim, Graziano:
Um palco, com um papel pra cada um;
E o meu é triste. - Antônio (Ato I, Cena I, Pág. 240)

Pois que eu seja o bobo!
Que as rugas cheguem com alegria e riso,
E que antes ferva o figado com vinho
Que gele o coração com penitência.
Se um homem tem nas veias sangue quente, Por que há de comportar - se como um velho, Sentado, qual estátua de alabastro?
Dormir, se está acordado? Apodrecer,
Só de teimoso? Pois lhe digo, Antônio
(E por amá - lo é que lhe falo assim),
Há homens que têm rostos tão parados
Que mais parecem lagos espelhados;
E que cultivam a imobilidade
Apenas pra, com isso, serem tidos
Por sábios, graves e conceituosos,
Como a dizer "Eu sou o só Oráculo,
E, quando falo, não há cão que ladre".
Ó meu Antônio, sei também de outros
Que só são conhecidos como sábios
Por seu silêncio; pois estou seguro
Que, falando, choveriam maldições,
Contra tais tolos, de quem os ouvisse;
Hei de contar - lhe mais de uma outra vez. Melancolia usada como isca
Traz pesca pobre; é o que lhe digo. Graziano (Ato I, Cena I, Pág. 240)

- Palavra de honra, Nerissa, que meu pequeno corpo está cansado deste imenso mundo.
- Estaria, senhora, se suas misérias fossem tão abundantes quanto são as suas bênçãos e fortunas: mas, pelo que vejo, os que se saturam com excessos ficam tão doentes quanto os que minguam por falta; sempre é mais tranquilo ter-se um pouco menos; dinheiro demais compra cabelos brancos; um modesto conforto garante melhor vida. (Ato I, Cena II, Pág. 244)

Se fazer fosse tão fácil quanto saber o que se deve fazer, as capelas seriam igrejas e as choupanas, palácios. Bom pregador é aquele que ouve e atende a seus próprios sermões; acho mais fácil dar bons conselhos a vinte pessoas do que seguir eu mesma um só deles; o cérebro é capaz de conceber leis para controlar o sangue, mas uma cabeça quente ignora todo e qualquer decreto frio. A juventude é louca como a lebre: foge aos pulos dos obstáculos que os bons conselhos custam para armar. - Pórcia (Ato I, Cena II, Pág. 244)

Repare bem, Bassânio, que o diabo
Cita em seu próprio bem as Escrituras!
A alma vil, com testemunho santo,
É igual ao vilão de rosto amável,
À maçã rubra que por dentro é podre.
Que aspecto encantador tem a mentira! - Antônio (Ato I, Cena II, Pág. 252)

Se o amor é cego, quem ama não vê
As ousadas loucuras que comete; - Jéssica (Ato II, Cena VI, Pág. 274)

A primeira é de ouro, com a inscrição:
" Eu tenho o que desejam muitos homens."
A segunda, de prata, aqui promete:
"Quem me escolher terá o que merece."
A terceira , de chumbo , afirma , rude:
" Escolhe a mim quem dá e arrisca tudo." Como saber qual é a escolha certa? (Ato II, Cena VIII, Pág. 276)

Esses seus olhos
Enfeitiçaram-me e dividiram-me:
Eu sou metade sua e o resto, sua;
Isto é , metade minha e, sendo assim,
Sou toda sua porque o meu é seu.
É triste que entre o dono e seu direito Existam condições e obstáculos!
E, sendo sua, não puder ser sua,
Terei sido maldita sem pecar. - Pórcia (Ato III, Cena II, Pág. 290)

Não há vício tão claro que não traga
Vislumbre de virtude em seu aspecto; - Bassânio (Ato III, Cena II, Pág. 292)

Eu nunca lamentei o bem que fiz.
Nem o farei agora, pois amigos
Com quem se fala pra passar o tempo,
Com cujas almas se partilha o amor, Precisam ter conosco semelhança
Em maneiras, critérios e em espírito; - Pórcia (Ato III, Cena IV, Pág. 304)

A graça do perdão não é forçada;
Desce dos céus como uma chuva fina
Sobre o solo: abençoada duplamente, Abençoa a quem dá e a quem recebe;
É mais forte que a força: ela guarnece
O monarca melhor que uma coroa;
O cetro mostra a força temporal,
Atributo de orgulho e majestade,
Onde assenta o temor devido aos reis;
Mas o perdão supera essa imponência:
É um atributo que pertence a Deus,
E o terreno poder se faz divino
Quando, à piedade, curva - se a justiça.
Assim, judeu, se clamas por justiça,
Pondera: na justiça não se alcança
Salvação; e se oramos por justiça,
Essa mesma oração ensina os gestos
E os atos do perdão. Falei , portanto, Mitigando a justiça dessa causa,
Pois, se a cumprir, a corte de Veneza
Dará sentença contra o mercador. - Pórcia (Ato IV, Cena I, Pág. 318)

Espere um pouco, que há mais uma coisa.
A multa não lhe dá direito a sangue;
" Uma libra de carne" é a expressão:
Cobre a multa, arrebanhe a sua carne,
Mas se, ao cortar, pingar uma só gota
Desse sangue cristão, seu patrimônio
Pelas leis de Veneza é confiscado, Revertendo ao Estado. - Pórcia (Ato IV, Cena I, Pág. 322)

Pode ver por si mesmo.
Pois pedindo a justiça, fique certo
Que terás mais justiça que pediu. - Pórcia (Ato IV, Cena I, Pág. 323)

GONZALO: Muito bem; mas lembrem-se de quem têm a bordo.

CONTRAMESTRE: Ninguém de quem eu goste mais do que de mim mesmo. O senhor é conselheiro; se puder calar os elementos e trazer paz ao presente, nós não tocamos mais numa só corda; use a sua autoridade. Mas se não puder, dê graças por ainda estar vivo e vá se preparar no camarote para os riscos do que pode acontecer numa hora dessas. Animo, meus corações! Já falei, saiam do caminho. (Ato I, Cena I, Pág. 356)

MIRANDA: Eu pecaria
Se não julgasse nobre a minha avó
Bons ventres dão maus filhos. (Ato I, Cena II, Pág. 363)

SEBASTIAN: Senhor, durma;
Não recuse o torpor que lhe oferecem,
É raro na tristeza; e quando ocorre,
Só trás conforto. (Ato II, Cena I, Pág. 390)

FERDINAND: No instante em que a vi, meu coração
Ficou ao seu serviço; ele lá vive
Pra me fazer escravo; e por você
Carrego lenha.

MIRANDA: Mas você me ama?

FERDINAND: Céus e terras, ouvi, quais testemunhas,
E coroai com bem o que professo,
Se o que digo é verdade! Se for falso,
Que vire mal o bem a mim fadado.
Eu, para além dos limites do mundo,
A amo, prezo e amo.

MIRANDA: E eu sou tola
Por chorar de alegria.

PRÓSPERO: Belo encontro
De raras afeições! Que chovam bênçãos
No que juntos criarem!

FERDINAND: Por que chora?

MIRANDA: O não ter méritos pra oferecer
O que desejo dar, nem pra aceitar
O que morro não tendo. Isso é tolice
Que quanto mais procura se esconder
Mais se mostra. Isso é ardil de sonsa!
Que me acuda a inocência pura e santa!
Sou sua esposa, se quiser casar:
Se não, morro sua serva: o ser igual
Você pode negar; mas vou servi-lo  
Quer você queira ou não.

FERDINAND: Minha senhora;
E eu, humilde servo.

MIRANDA: Meu marido?

FERDINAND: Meu coração o quer tanto
Quanto o escravo o ser livre. Eis minha mão.

MIRANDA: A minha e o meu coração; adeus,
Até uma meia hora.

FERDINAND: Adeus mil vezes!

(Saem Miranda e Ferdinand, separadamente.)

PRÓSPERO: Não posso estar tão feliz quanto estão,
Assim surpreendidos; porém nada
Me alegraria tanto. Ao livro, agora;
Pois tenho de fazer, até a ceia,
Muita coisa que importa. (Ato III, Cena I, Pág. 407 a 408)

MIRANDA: É sonho!
Mas quanta gente bela está aqui!
Todos belos! Que bravo é o mundo novo!
Pra conter gente assim! (Ato V, Cena I, Pág. 440)

DITO POR PROSPERO
Os meus encantos se acabaram,
E as minhas forças, que restaram,
São fracas, e eu sei verdadeiro
Que ou cá me fazem prisionciro
Ou podem me mandar pro lar
Não me obriguem a ficar -
Já que ganhei o meu ducado
E quem fez mal foi perdoado -
Nesta ilha que é só deserto,
Lançando-me encontro esperto.
Quebrem os meus votos vãos
Com a ajuda de suas mãos;
Minhas velas, sem suas loas,
Já murcham as propostas boas,
Que eram de agradar. Não tenho
Mais arte, espírito ou engenho:
Meu fim será desesperação
Se não tiver sua oração,
Que pela força com que assalta
Obtém mercê pra toda falta
Quem peca e quer perdão na certa
Por indulgência me liberta. (Epílogo, Pág. 447)
comentários(0)comente



Lanny 30/10/2022

Admirada ...
...com as pessoas que leem o texto em verso e entendem o que se passa.

Foram 4 peças, em 4 meses, ou seja, uma por mês, para dar tempo a cabeça ir se adaptando a cada leitura, mas não deu certo.

A megera domada que eu tinha uma noção do que se tratava por causa de O Cravo e a Rosa, deu pra entender de forma geral por causa da introdução da especialista.

Sonho de uma noite de verão que eu assisti o filme e já conhecia tbm algumas coisas, tbm deu pra entender juntando os pontos aqui e ali.

O mercador de Veneza, embora a introdução seja boa, o entendimento foi mínimo. Eu só consegui associar o negócio da carne com O Auto da Compadecida.

Mas A tempestade não me perguntem do que se trata que eu só passei o olho e não compreendi nada. A introdução feita antes do texto não me trouxe nenhuma base pra entender o texto porque pareceu que o texto não batia com o que foi dito na introdução. Ou eu não estava realmente com a cabeça nessa leitura. Não sei o motivo, mas estou do mesmo jeito que antes da leitura.
comentários(0)comente



Américo 21/08/2022

Primeiros contatos com o bardo
Termino minha primeira leitura deste volume das comédias de Shakespeare com a sensação de que há muito mais a ser aprofundado, eu apenas arranhei a superfície.

Decidi ler esse volume de forma intercalada: a cada peça concluída, eu lia um livro curto antes de iniciar a próxima, e acho que foi uma boa escolha. Me deu um certo tempo pra digerir algumas nuances de cada peça em particular.

Achei "A Megera Domada" bastante divertida e leve, uma ótima escolha pra se iniciar no universo do bardo. O que de forma nenhuma tira o mérito e a perspicácia com que a peça é escrita.

"Sonho de uma noite de verão" é um tanto enfadonha, mas tem seus momentos interessantes.

"O mercador de Veneza" foi a melhor de todas pra mim, a mais bem elaborada e envolvente, embora o antisemitismo seja algo patente ao longo de toda a trama, o que é triste.

"A tempestade" foi a peça que tive mais dificuldade de ler até o momento, levei um tempo até identificar os diferentes personagens e suas motivações. Com certeza, de todas as peças desse volume, essa é a que pretendo reler com mais calma posteriormente.
comentários(0)comente



Lelê 09/08/2022

Esperava mais...
Antes de ler esse livro, eu cometi o erro de começar lendo Romeu e Julieta, que é simplesmente uma obra prima e Um sonho de uma noite de verão, que também é uma das melhores de Shakespeare, então acho que criei uma certa expectativa.
Mas acho que só pela história Um Sonho de Uma Noite de Verão o livro já vale a pena, mas eu descobri (da forma mais difícil) que com certeza a especialidade de Shakespeare é com tragédias, não com comédias
comentários(0)comente



Bru 21/07/2022

A megera domada e O mercador de Veneza foram minhas preferidas, achei cômico tanto os personagens quanto o desenrolar das histórias. Quero reler em algum momento no futuro essa obra.
comentários(0)comente



Letticia.Goncalves 22/01/2022

Um livro para ser saboreado!
"Neste volume, a verve cômica do dramaturgo está representada por: A megera domada, narrando a guerra de tapas e beijos do casal Petrucchio e Katherina; Sonho de uma noite de verão, revelando como os amantes se perdem e se encontram, seja por vontade ou magia; O mercador de Veneza, que a partir do conflito de religiões questiona até que ponto se está disposto a dar a própria carne por amor; e A tempestade, que apresenta um história de dor e reconciliação, um contraponto entre os anseios etéreos e os instintos animais que habitam o homem."
comentários(0)comente



Fagundes 14/01/2022

Shakespeare é fundamental
Estou impactado em como cada personagem dele foi carinhosamente criado. Cada diálogo, frase, situação muito bem construída. Shakespeare é atemporal
Nota: Comédia no teatro são histórias que acabam bem, não necessariamente histórias engraçadas.
comentários(0)comente



Amanda Vidal 10/12/2021

A megera domada - 2,5 ?
Sonho de uma noite de verão - 4 ?
O mercador de veneza - 2,5 ?
A tempestade - 2,5 ?
comentários(0)comente



29 encontrados | exibindo 1 a 16
1 | 2


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com a Política de Privacidade. ACEITAR