Gabriel.Larrubia 26/04/2024
Este livro é formado por diversas críticas às traduções inglesas (e por consequência grande parte das brasileiras) da obra de Freud, porém as críticas são tão profundas e os "erros" de tradução são tão mais perversões do que versões que essa crítica se estende a todo um entendimento e prática do campo psicanalítico nos Estados Unidos. Em diversos momentos o autor, que tem o alemão como língua materna e viveu na Viena de Freud, mostra que a palavra escolhida na tradução na verdade tem um correspondente direto, então "se fosse isso que Freud queria dizer, teria usado x", para mostrar a inadequação do termo, e essas escolhas tradutórias sempre carregam implicações mais profundas.
O título do livro se dá não porque um dos termos que se critica da tradução é "Seele" (alma), mas porque todas traduções carregam com si ideologia, um entendimento restrito à medicina da psicanálise, que se tentam passar por mais "cientificistas", ignorando quando Freud trata das "Naturwissenschaft" e quando trata das "Geisteswissenschaften", afastando a psicanálise do humanismo e do "Eu". Se uso uma palavra estrangeira para descrever um processo, faz parecer que ele é externo, só acontece com os outros, fora do meu domínio, pois se fosse comum mesmo teríamos uma palavra para isso. Assim, a psicanálise parece que tem como objeto o outro, seria um modo de entender "o que há de errado" com o outro, quando é a nós mesmos que ela se refere.
O livro mostra diversas técnicas da tradução que são usadas para nos distanciar do que a psicanálise está falando sobre, nos distanciando de nós e do que há de humano no outro. Uma dessas técnicas por exemplo é o uso de línguas mortas; quando Freud fala de Schaulust, por mais que não haja correspondente conciso no inglês ou português que passe essa ideia, prazer de ver comunica o que precisa ser comunicado e ainda cria uma resposta afetiva, todos entendemos o prazer de ver, porém a escolha tradutória é "escopofolia", palavra que nunca usamos, não relacionamos à nada, não é de nossa língua e assim gera um afastamento do que estamos lendo com o que passamos no dia à dia.
Livro lindo demais com diversas discussões importantes e infelizmente agora vou ter que comprar as obras incompletas do Freud da autêntica além dos da imago que já tenhokkkkk....