O presente trabalho, desenvolvido pela Professora Alba Olmi, se propõe a examinar com acurado rigor científico e producente sensibilidade literária, as possibilidades tradutórias do romance quando vertido em língua italiana, através da análise crítica das traduções italianas de Dom Casmurro.
A partir de uma alentada revisão bibliográfica em torno do percurso contemporâneo da teoria e crítica da tradução, a autora discute o problema central referente a tradução – tradução literal x tradução com ênfase no texto do autor – e também a possibilidade/ impossibilidade de se realizar uma tradução, apresentando inúmeros argumentos para cada opção.
Literatura Estrangeira