Esta é a primeira edição de nossa tradução do Manual de Epicteto. Muito diferente da atual, é menos técnica, pelo que muitos a elogiam quanto à perspectiva da divulgação. Por exemplo, a célebre expressão "eph' hemin kai ouk eph'hemin", que vertemos porteriormente como "sob nosso encargo e não sob nosso encargo", foi aqui vertida por mim de modo menos técnico, mas mais acessível: "sob nosso controle e não sob nosso controle". Também a palavra grega 'prohairesis' foi aqui traduzida por 'vontade' e não por 'escolha' (a tradução técnica).
Filosofia