O título “Palavras herdadas: sobre o Português como Língua de Herança” é dividido em duas partes, sendo a primeira com textos de Andréa Menescal Heath (brasileira radicada em Munique), que tem uma experiência familiar com educação bilíngüe e é uma das líderes do movimento “Herança” no mundo. As duas se conheceram no II Simpósio Europeu de Português como Língua de Herança, na Alemanha. Foi a partir daí que surgiu a idéia do livro.
Conforme Sônia Almeida, o movimento do Português como Língua de Herança é recente e data oficialmente de 2012, iniciado por brasileiros imigrantes, que sentiram a necessidade de dividir as conseqüências de estarem fora do Brasil e se verem com a identidade comprometida pelo ressecamento das raízes brasileiras. “São crianças que perdem a fluência no Português brasileiro, adultos que passam pela mesma dificuldade, inclusive vendo a diferença de elas interagirem no Brasil.
Literatura Brasileira