Entrar
    Book cover
    Compartilhar
    Editar
    • Sinopse
    • Edições5
    • Vídeos0
    • Grupos0
    • Resenhas12
    • Leitores198
    • Similares0
    Skoob logo

    Saiba mais

    Quem somosTermos de usoFale conoscoCentral de ajudaPrivacidade

    Fique por dentro

    Livros em destaque

    Explore

    LivrosAutoresEditorasLeitoresCortesias

    Siga nas redes sociais

    Baixe o app

    Google PlayApp Store

    As You Like It -

    William Shakespeare

    Penguin Classics
    2000
    160 páginas
    5h 20m
    ISBN-1: 0
    3.9
    65 avaliações
    Leram113Lendo6Querem74Relendo0Abandonos5Resenhas12
    Favoritos3Desejados74Avaliaram65

    "The play has two principal settings: the court that Frederick has usurped from his brother, the rightful Duke, and the Forest of Arden, where the Duke and his followers (including the disgruntled Lord Jaques and the jester Touchstone) are living. Rosalind, the Duke's daughter, who is still at court, falls in love with Orlando. The latter's hateful brother, Oliver, causes him to flee to Arden also. Frederick, upon learning that Orlando's father was the Duke's friend, banishes Rosalind. She assumes the guise of a young man (Ganymede) and pursues Orlando, promising him a cure for lovesickness by means of a feigned courtship. Oliver appears at the forest court intending to kill Orlando, but the latter saves his brother from a lioness and elicits his remorse. Oliver then falls in love with Celia, Rosalind's disguised cousin who has accompanied her. Revelation of the girls' true identities precipitates a mass wedding ceremony. Word arrives that Frederick has repented, and the Duke's exile ends." (Source: Amazon)

    Edições (5)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    Resenhas (12)Ver mais
    Fabio Shiva picture
    Fabio Shiva27/12/2022Resenhou um livro
    5 (Perfeito)

    Um homem fingindo ser uma mulher que finge ser um homem… fingindo ser uma mulher!

    Comecei minhas leituras de 2022 esplendidamente, com “SHAKESPEARE DE A a Z – LIVRO DAS CITAÇÕES” (https://comunidaderesenhasliterarias.blogspot.com/2022/01/as-mil-almas-de-william-shakespeare.html), que reacendeu minha paixão por Shakespeare. Fiz então o voto de ler mais obras do Bardo ao longo do ano, o que cumpri ao reler “Ricardo III” (https://comunidaderesenhasliterarias.blogspot.com/2022/03/a-tragedia-do-rei-ricardo-iii-nao.html), uma de minhas peças favoritas dele. E agora, no final do ano, encerro com muita alegria com uma peça que leio pela primeira vez: “As You Like It”, que em português ganhou o título de “Como Gostais”. Toda vez que leio uma comédia de Shakespeare, fica evidente como esse gênero literário é bem mais suscetível ao passar do tempo que a tragédia… Os motivos para chorar parecem ser sempre os mesmos, mas os motivos para rir é que mudam de acordo com a moda. Enquanto tragédias como “Macbeth” ou “Ricardo III” continuam nos arrebatando com seu irresistível poder de catarse, nas comédias de Shakespeare o interesse é mais histórico que cômico propriamente. No caso mesmo de “Como Gostais”, as piadas dessa peça foram escritas há mais de 420 anos! Ainda assim, imagino que a situação central da história continue saborosa, no melhor estilo da “comédia de erros”: Rosalind precisa fugir às pressas da cidade, por conta de uma perseguição política. Para ludibriar seus perseguidores, ela se disfarça como um jovem mancebo. Contudo ao chegar na floresta onde o duque seu pai também está exilado, Rosalind encontra Orlando, o moço por quem se apaixonou à primeira vista, ainda na cidade. Orlando está também perdidamente apaixonado por Rosalind, mas não a reconhece sob o disfarce masculino. E então, através de um desses deliciosos artifícios de Shakespeare, o pseudo-rapaz propõe a Orlando fingir ser Rosalind, para que ele vá treinando seu palavreado de forma a conseguir conquistar sua amada, quando a encontrar. Ou seja, a trama gira em torno de uma moça que finge ser um rapaz que finge ser a moça que é ela mesma! Essa comédia deve ter tido um sabor ainda mais rico para as plateias originais do século XVII, graças a um detalhe curioso: na época de Shakespeare, as mulheres eram proibidas de atuar no teatro. Assim, todos os papeis femininos eram interpretados por homens (o que era do conhecimento de todos). Imagino que mestre Shakespeare tenha aqui feito uma brincadeira metalinguística, bem evidente para o público de sua época, mas que hoje passa quase despercebida. Dito isso a respeito da história em si, cabe dizer que continuamos lendo e reverenciando Shakespeare até hoje não por conta das histórias que ele conta, mas sim pelo modo inigualável que ele tem de contar uma história. Separei alguns trechos que mais me evocaram esse “jeito Shakespeare”, que entendo como sendo uma forma intensamente poética de descrever situações e sentimentos, começando por esse verso que talvez tenha inspirado a célebre “Autopsicografia” de Fernando Pessoa: “The truest poetry is the most feigning.” [“A poesia mais verdadeira é a mais fingida.”] São frases tão inspiradas que adquirem a força de provérbios, tais como: “Beauty provoketh thieves sooner than gold.” [“A beleza provoca os ladrões antes do que o ouro.”] “Who ever lov’d, that lov’d not at first sight?” [“Quem já amou, que não amou à primeira vista?”] “The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.” [“O tolo pensa que é sábio, mas o sábio sabe que é um tolo.”] Mas penso que sua força maior vem de expressarem de forma muito vívida e abrangente determinadas situações ou mesmo a personalidade de um personagem, que por conta de falas tão expressivas ganha vida própria e começa a respirar diante dos olhos do leitor: “Only in the world I fill up a place, which may be better supplied, when I have made it empty.” [“Somente no mundo eu preencho um lugar, que pode ser mais bem suprido, quando eu o tiver esvaziado.”] “The Duke is humorous, what he is indeed More suits you to conceive, than I to speak of.” [“O Duque é bem-humorado, o que ele é de fato Mais combina com você conceber do que comigo falar.”] “Know you not master, to some kind of men, Their graces serve them but as enemies, No more do yours: your virtues gentle master, Are sanctified and holy traitors to you; Oh what a world is this, when what is comely Envenoms him that bears it?” [“Não sabes, mestre, que para alguns tipos de homem, Suas graças os servem, mas como inimigos, Não mais que as tuas: tuas virtudes, gentil mestre, São traidoras santificadas e sagradas para ti; Oh, que mundo é este, quando o que é gracioso Envenena aquele que o carrega?”] “O Lord, Lord, it is a hard matter for friends to meet: but mountains may be remov’d with earthquakes, and so encounter.” [“Ó Senhor, Senhor, é difícil encontrar amigos: mas montanhas podem ser removidas com terremotos e assim se encontrar.”] “I will chide no breather in the world but myself against whom I know most faults.” [“Não vou repreender ninguém no mundo, exceto a mim mesmo, de quem conheço mais falhas.”] “I pray you do not fall in love with me, For I am falser than vows made in wine.” [“Eu rezo para que você não se apaixone por mim, Pois sou mais falsa do que votos feitos no vinho.”] “I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage; I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction, I will o’er-run thee with policy; I will kill thee a hundred and fifty ways, therefore tremble and depart.” [“Eu te mato, te afasto, traduzo tua vida em morte, tua liberdade em escravidão; Eu tratarei com veneno contigo, ou com bastonada, ou com aço; Vou lutar contigo em facção, vou te dominar com política; Vou te matar de cento e cinquenta maneiras, portanto, trema e vá embora.”] “O how bitter a thing it is, to look into hapiness through another man’s eyes.” [“Oh, quão amargo é olhar para a felicidade através dos olhos de outro homem.”] Encontrei uma encenação bem fiel de “As You Like It”, realizada pelo Departamento de Artes Visuais e Dramáticas da Rice University: https://youtu.be/Y1frdtY2OCs E viva Shakespeare! https://comunidaderesenhasliterarias.blogspot.com/2022/12/um-homem-fingindo-ser-uma-mulher-que.html

    39 curtidas

    Estatísticas

    Avaliações

    3.9 / 65
    • 5 estrelas32%
    • 4 estrelas29%
    • 3 estrelas23%
    • 2 estrelas15%
    • 1 estrelas0%
    William Shakespeare profile picture

    William Shakespeare

    William Shakespeare (baptizado em 26 de Abril de 1564 – 23 de Abril de 1616) foi um poeta e dramaturgo inglês, tido como o maior escritor do idioma inglês e o mais influente dramaturgo do mundo. É chamado frequentemente de poeta nacional da Inglaterra e de

    261 Livros
    3.636 Seguidores
    Warwickshire, Inglaterra

    William Shakespeare