O título deste livro merece uma breve explicação. O versículo bíblico que o inspira é Mateus 10,16. Dependendo da tradução, pode ocorrer uma mudança nas palavras: “Eu vos envio como ovelhas entre os lobos. Sede, portanto, astutos como as serpentes e inofensivos como as pombas”. (King James atualizada) “Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos; portanto, sede prudentes como as serpentes e simples como as pombas.” (Joaquim Ferreira de Almeida atualizada) Recorrendo ao texto original em grego, encontraremos a palavra “phronimos como as serpentes” e “akeraios como as pombas”. Utilizarei nesta obra, preferencialmente, a tradução King James atualizada. Phronimos é uma palavra utilizada em diversos outros versículos bíblicos, onde a tradução pode variar para sábio 8 Puros como as pombas, prudentes como as serpentes (Mateus 24,45; Lucas 16,8); fiel (Lucas 12,42); sensato (1Coríntios,10,15). Como se vê, a palavra phronimos se refere a uma inteligência prática e cuidado atencioso, segundo as regras da vida. Neste sentido, a prudência revela o cuidado inteligente de quem lida com situações de risco, razão pela qual, optei pela tradução “prudente” para phronimos. Akeraios também é encontrada em outras passagens bíblicas, onde recebe a tradução puro (Romanos 16,19 e Filipenses 2,15). O que se extrai destas passagens bíblicas é que akeraios refere-se à ausência de maldade, de falsidade ou de engano. Alguém sem terceiras ou ocultas intenções. Dei preferência aqui ao termo “puro”. 

