Entrar
    Skoob logo

    Saiba mais

    Quem somosTermos de usoFale conoscoCentral de ajudaPrivacidade

    Fique por dentro

    Livros em destaque

    Explore

    LivrosAutoresEditorasLeitoresCortesias

    Siga nas redes sociais

    Baixe o app

    Google PlayApp Store
    Book cover
    Compartilhar
    Editar
    • Sinopse
    • Edições0
    • Vídeos0
    • Grupos0
    • Resenhas2
    • Leitores23
    • Similares0

    Vozes num divertimento -

    Luci Collin

    Travessa dos Editores
    2008
    157 páginas
    5h 14m
    ISBN-13: 9788589485739
    Português Brasileiro
    3.2
    5 avaliações
    Leram11Lendo1Querem11Relendo0Abandonos0Resenhas2
    Favoritos0Desejados11Avaliaram5

    todas as histórias são de amor portanto: todas as histórias serão nossas portanto: todas as histórias serão tristes portanto: todas as histórias serão começo e meio portanto: todas as histórias se repetem portanto: todas as histórias serão únicas portanto: todas as histórias serão filmes portanto: em todas as histórias estamos no escuro portanto:

    Resenhas (2)Ver mais
    Paulo Silas Taporosky Filho picture
    Paulo Silas Taporosky Filho14/11/2024Resenhou um livro
    2 (Razoável)

    "Vozes num Divertimento" é uma obra que reúne vinte contos de Luci Collin, esses escritos em tom e estilo que rompem com a narrativa tipicamente ordenada, exigindo-se assim uma constante e redobrada atenção do leitor. Até há um conto ou outro narrado de forma linear, mas a grande proposta - perceptível pela maioria das histórias - é a fragmentação, a inobservância de uma forma ordeira que permita uma leitura fluida, coesa, enfim, trata-se de um livro que não segue uma estrutura típica de escrita. Os contos reunidos são todos curtos, pois as vinte narrativas são distribuídas em pouco mais de cento e cinquenta páginas. Há textos em que o enredo é captado desde logo pelo leitor - como a conversa entre vizinhas no conto "Vai ser avó, dona Cleide!?" - , dada a forma mais típica da narrativa em prosa, enquanto há textos (a maioria) de certa forma experimentais, não lineares - como na poética presente no conto "Qwando" -, que se lançam a um desafio próprio enquanto escrita do qual consequentemente participa o leitor. No "Aviso aos "naufragantes"", texto presente nas orelhas do livro que é assinado por Marcelino Freire, diz-se da autora e da obra: "Ousada, enxerida. Vai fundo nas feridas. Das palavras. Toda palavra lavra. Toda palavra colhe. Toda palavra Collin. [...] Luci dá vexame, sim.. Solta o bicho do verbo. Desorienta o leitor enquanto inventa". De fato, é assim - principalmente essa questão da desorientação que é bastante sentida por aquele que se lança ao desafio da leitura. Enfim, é uma obra experimental em que múltiplas são as vozes em narrativas não lineares presentes nessa obra de Luci Collin. Fragmentação enquanto estrutura textual é como pode se (tentar) definir aquilo que há nesse livro!

    2 curtidas

    Estatísticas

    Avaliações

    3.2 / 5
    • 5 estrelas0%
    • 4 estrelas60%
    • 3 estrelas0%
    • 2 estrelas40%
    • 1 estrelas0%
    Luci Maria Dias Collin profile picture

    Luci Maria Dias Collin

    Luci Collin é uma ficcionista, poeta e tradutora brasileira. Graduou-se no Curso Superior de Piano/Performance (Escola de Música e Belas Artes do Paraná, 1985), no Curso de Letras português/inglês (Universidade Federal do Paraná, 1989), e no Bacharelado em Percussão clássica (Escola de Música e Belas Artes do Paraná, 1990). Concluiu o Mestrado em Letras/Literaturas de Língua Inglesa na UFPR (1993) com a dissertação "The quest motif in Snyder's The Back Country", o Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês na Universidade de São Paulo (2003) com a tese "A composição em movimento: a dinâmica temporal e visual nos retratos literários de Gertrude Stein" e dois estágios de Pós-doutoramento em Literatura Irlandesa na USP (2010 e 2017). É Professora Associada no Departamento de Letras Estrangeiras Modernas da UFPR, onde trabalha desde 1999. É Membro da Academia Paranaense de Letras ocupando a Cadeira n. 32. Em 1984 lançou seu primeiro livro, Estarrecer (poesia), recebido com críticas muitos positivas. Ao longo de mais de 30 anos de carreira, Luci Collin escreveu artigos e ensaios para diversos jornais e revistas literárias, participou de antologias nacionais e internacionais (EUA, França, Alemanha, México, Argentina, Peru, Uruguai), e recebeu prêmios de concursos de literatura no Brasil e nos EUA. Representou o Brasil no Projeto Literário no EXPO 2000 em Hannover, Alemanha. Também traduziu autores como Gary Snyder, Gertrude Stein, E. E. Cummings, Eiléan Ní Chuilleanáin, Vachel Lindsay, Jerome Rothenberg e Moya Cannon, entre outros.

    16 Livros
    11 Seguidores
    Paraná, Brasil

    Luci Maria Dias Collin