Entrar
    Book cover
    Compartilhar
    Editar
    • Sinopse
    • Edições1
    • Vídeos0
    • Grupos0
    • Resenhas1
    • Leitores60
    • Similares0
    Skoob logo

    Saiba mais

    Quem somosTermos de usoFale conoscoCentral de ajudaPrivacidade

    Fique por dentro

    Livros em destaque

    Explore

    LivrosAutoresEditorasLeitoresCortesias

    Siga nas redes sociais

    Baixe o app

    Google PlayApp Store

    Konstantinos Kaváfis -

    Konstantínos Kaváfis

    Cosac Naify
    2012
    64 páginas
    2h 8m
    ISBN-13: 9788575038277
    Português Brasileiro
    3.9
    20 avaliações
    Leram36Lendo1Querem23Relendo0Abandonos0Resenhas1
    Favoritos2Desejados23Avaliaram20

    O lançamento, pela Cosac Naify, do belo livrinho que reúne 15 poemas de Konstantinos Kaváfis traduzidos por Haroldo de Campos é um acontecimento, por todas as razões. Primeiro porque o poeta grego da virada dos séculos XIX-XX, dono de uma obra tão pequena (154 poemas!) quanto notável, é uma referência definitiva para o modernismo na poesia - e é um dos autores mais cultuados pelo público. Depois porque a tradução, inédita, empreendida nos últimos anos de vida de Haroldo de Campos, exibe o esmero, a paixão e o brilho que caracterizam tudo o que fez esse poeta e tradutor ímpar. À maneira de epígrafe, um poema kavafiano de Haroldo, "O alexandrino", homenageia o poeta. Um texto do tradutor sobre os dilemas e soluções na tradução do poema "Ítaca" e um posfácio do organizador Trajano Vieira enriquecem o volume.

    Edições (1)

    Ver mais
    • book cover
    Resenhas (1)Ver mais
    Aguinaldo Medici Severino picture
    Aguinaldo Medici Severino28/11/2012Resenhou um livro
    4 (Muito bom)

    poemas de konstantinos kaváfis

    Tempos atrás li todos os poemas de Kaváfis em português. Tratava-se de uma boa edição da Odysseus e os 154 poemas conhecidos dele estavam ali traduzidos, lado a lado dos originais, por Ísis Borges da Fonseca. Eu havia acabado de ler o Quarteto de Alexandria, de Lawrence Durrell, e estava entusiasmado com as coisas egípcias (a primavera árabe ainda não estava no horizonte). Os poemas de Kaváfis quase sempre envolvem temas históricos e/ou mitológicos que, por sua vez, incluem alguma reflexão plena de erudição. A primavera deste 2012 nos trouxe uma antalogia de poemas de Kaváfis, também bem editada (agora pela Cosac Naify) e assinada por Haroldo de Campos. Nem precisei pensar, logo comprei o livro, seguro que tudo a que Haroldo de Campos dedicou atenção e tempo vale ouro, merece uma consulta. Não me decepcionei. São só quinze poemas (dez por cento da produção original de Kaváfis), mas cada um deles parece tomar de assalto nossa sensibilidade e nos obrigar a pensar. Sou analfabeto em grego, crânio recheado de palha que sou, mas nas edições bilíngues os originais parecem nos estimular à leitura de um jeito mágico, como nos incentivando a alcançar uma compreensão maior. Na edição da Odysseus os poemas estão publicados em ordem cronológica e incluem curtas explicações temáticas da tradutora, Ísis da Fonseca. Já Haroldo deixa os poemas se defenderem sozinhos, o que não é uma má escolha. O livro inclui um kavafiano poema de apresentação assinado pelo próprio Haroldo; um ensaio onde ele detalha seus procedimentos e escolhas de tradução; dois excertos de poetas gregos (Dionysios Solomos e Odysseas Elytis, o primeiro predecessor e o outro sucessor, de Kaváfis) e uma nota final, assinada por Trajano Vieira, dando conta de como foi feita a compilação destes quinze poemas para publicação póstuma (e o porquê de não incluí-los no Entremilênios - volume onde estão reunidos o material inédito em livro à época de sua morte, em 2003). Vejam só, no 16 de agosto do ano que vem se completarão dez anos da morte de Haroldo. Será tempo de relembrá-lo um tanto, com renovado vigor e entusiasmo. Evoé. [início 12/09/2012 - fim 22/11/2012] "Poemas de Konstantinos Kaváfis", Konstantinos Kaváfis, tradução de Haroldo de Campos, São Paulo: editora Cosac Naify, 1a. edição (2012) brochura 16x26,5cm, 64 pág. ISBN: 978-85-7503-827-7 [edição original: Κωνσταντίνος Καβάφης (1863-1933)]

    curtir

    Estatísticas

    Avaliações

    3.9 / 20
    • 5 estrelas25%
    • 4 estrelas45%
    • 3 estrelas25%
    • 2 estrelas5%
    • 1 estrelas0%
     	 profile picture

    (Alexandria, 29 de abril de 1863 — Alexandria, 29 de abril de 1933) foi um poeta grego. Por vezes, seu nome aparece creditado como Constantine P. Cavafy ou também como Konstandinos Kavafis em Portugal. Em sua poesia, 154 poemas reelaborados durante a vida inteira, unia citações eruditas à fala cotidiana. Kaváfis era um cético e questionava a Cristandade, o patriotismo e a heterossexualidade. Kaváfis era homossexual. A sua relação mais conhecida foi com Alexander Singopoulos. Publicou 154 poemas e cerca de mais uma dúzia permaneceram incompletos ou no esboço.

    10 Livros
    16 Seguidores