Entrar
    Book cover
    Compartilhar
    Editar
    • Sinopse
    • Edições4
    • Vídeos0
    • Grupos0
    • Resenhas16
    • Leitores1569
    • Similares8
    Skoob logo

    Saiba mais

    Quem somosTermos de usoFale conoscoCentral de ajudaPrivacidade

    Fique por dentro

    Livros em destaque

    Explore

    LivrosAutoresEditorasLeitoresCortesias

    Siga nas redes sociais

    Baixe o app

    Google PlayApp Store

    Contos Maravilhosos Infantis e Domésticos -

    Irmãos Grimm, Wilhelm Grimm, Jacob Grimm

    Cosac Naify
    2012
    672 páginas
    22h 24m
    ISBN-13: 9788540502666
    Português Brasileiro
    4.2
    296 avaliações
    Leram418Lendo118Querem1011Relendo3Abandonos19Resenhas16
    Favoritos39Desejados1011Avaliaram296

    No ano em que se comemora o bicentenário da primeira edição dos contos dos irmãos Grimm, a Cosac Naify se orgulha de apresentar ao leitor brasileiro uma obra rara: num feito inédito no mercado editorial do país, lança a versão original das 156 histórias, nunca antes reunidas em português, diretamente traduzidas do alemão. A coletânea, dividida em dois tomos como a original (publicados em 1812 e 1815), conta com tradução da especialista Christine Röhrig e ilustrações do gravurista pernambucano J. Borges. A Cosac Naify manteve os prefácios escritos pelos Grimm e algumas notas de cunho histórico, além de trazer uma apresentação exclusiva do professor doutor Marcus Mazzari. É com ar de novidade que o leitor vai redescobrir contos cujas adaptações, e seus famosos “viveram felizes para sempre”, diferem completamente dos originais, com desfechos surpreendentes (e às vezes chocantes!). A editora convidou o célebre gravurista pernambucano J. Borges, que conseguiu captar o maravilhoso dos textos e as metamorfoses da história por meio de uma técnica essencialmente nacional: a xilogravura. Borges talhou os desenhos em madeira, passou tinta e carimbou no papel. Muito diferente das ilustrações tradicionais das obras dos irmãos Grimm, o traço do cordelista abraça com naturalidade e humor a excentricidade e o maravilhoso da narrativa. Apoiada pelo Goethe Institut, os dois volumes ficam acondicionados em uma caixa, mantendo a organização proposta pelos autores. A editora preparou, além da edição convencional, uma outra especial, limitada. Esta tem capa dura revestida com tecido e luva em material transparente com impressão em serigrafia. A edição convencional, em brochura, vem em luva de papel cartão e traz na capa elementos icônicos das ilustrações

    Edições (4)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover

    Similares (8)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    Resenhas (16)Ver mais
    Cassia Silva picture
    Cassia Silva22/10/2012Resenhou um livro
    5 (Perfeito)

    Um livro muito, muito bom!

    Nos últimos tempos, houve uma supervalorização dos contos de fadas, que têm sido republicados, modernizados, analisados à luz da ciência, atualizados,.... e por aí vai. Num lance genial, a Cosac & Naify decidiu lançar a primeira edição dos Contos de Grimm (1812-1815), traduzidos diretamente do alemão, em uma edição caprichada, em dois volumes muito bonitos, sem todas as notas técnicas contidas no original (mantendo apenas aquelas que julgaram interessantes ao leitor brasileiro). E é um item obrigatório para quem gosta de contos de fadas e boa literatura. A primeira surpresa do livro é mostrar que, originariamente, essa não era apenas uma coletânea de contos de fadas, mas de outras coisas como fábulas, apólogos e poesias e, principalmente, mista: há coisas ao público infantil, claro, mas há muita coisa voltada para os adultos, também. Outra surpresa interessante é ver como nem todos os contos receberam um tratamento mais ‘poético’. Alguns foram melhor desenvolvidos; outros, estavam em uma linguagem quase telegráfica, publicados sem maiores firulas, talvez apenas esquematizações do que foi recolhido ao entrevistarem os contadores de histórias da época. É uma delícia ver como determinadas histórias apresentavam-se completamente diferente do que vemos hoje. Alguns sofreram melhoras com o passar do tempo, pois originariamente foram pouco trabalhados, mostrando evidente potencial para um maior desenvolvimento estilístico. Outros, porém foram amenizados, pois apresentavam um grau de sanguinolência e brutalidade que se adequa pouco à atual suscetibilidade das pessoas. E muitos foram suprimidos por serem fortes demais (e até perversos), como, por exemplo, “Quando as crianças brincaram de açougueiro”, onde um grupo de pequenos tenta imitar o açougueiro e acaba degolando um coleguinha. Alguns poucos erros de tradução não tiram o brilho da obra. A minha única critica ao livro seria, talvez, a escolha do artista J. Borges como ilustrador da obra. Talvez o objetivo por trás da escolha de um artista com linguagem estilo cordel fosse dar um ar mais “universal” à obra. Porém, em algumas narrativas mais pesadas, o ar suave e divertido das gravuras arruína a força dramática do que estava sendo narrado. Um livro recomendadíssimo (mas que não deve ser deixado desavisadamente ao alcance das crianças, principalmente as menores).

    19 curtidas

    Estatísticas

    Avaliações

    4.2 / 296
    • 5 estrelas46%
    • 4 estrelas30%
    • 3 estrelas18%
    • 2 estrelas5%
    • 1 estrelas0%
    Irmãos Grimm profile picture

    Irmãos Grimm

    Jacob e Wilhelm Grimm, nascidos em 4 de Janeiro de 1785 e 24 de Fevereiro de 1786, respectivamente, foram dois alemães que se dedicaram ao registro de várias fábulas infantis, ganhando assim grande notoriedade. Também deram grandes contribuições à língua alemã com um dicionário (O Grande Dicionário Alemão - Deutsches Wörterbuch) e estudos de lingüística, e ao estudo do folclore.

    127 Livros
    354 Seguidores

    Irmãos Grimm