O vocabulário técnico faz parte da linguagem jurídica como meio de comunicação dos profissionais do direito e da tradução no meio internacional, dentre os quais se incluem advogados, consultores, lingüistas, tradutores e professores. Trabalhar com dois idiomas diferentes em âmbito jurídico exige o conhecimento da cultura e do ordenamento jurídico a que pertencem os idiomas. Nesse contexto, a obra é de grande valia para o profissional do direito que pretende adquirir um importante diferencial ante o mercado de trabalho.
Dicionário Jurídico Billingue - Português-Inglês/ Inglês-Português
Marina Bevilacqua de la Touloubre
Saraiva
2010
279 páginas
9h 18m
ISBN-13: 9788502081567
Português Brasileiro
Estatísticas
Avaliações
4 / 1- 5 estrelas0%
- 4 estrelas100%
- 3 estrelas0%
- 2 estrelas0%
- 1 estrelas0%