A Queda da América -

    Allen Ginsberg

    L&PM
    2014
    224 páginas
    7h 28m
    ISBN-13: 9788525430854
    Português Brasileiro

    Ao dedicar este livro a Walt Whitman, pai da poesia moderna norte-americana, Allen Ginsberg não buscava apenas homenageá-lo; ele desejava também traçar um paralelo entre as diferentes visões da América que ambos imortalizaram em suas obras. Enquanto seu predecessor profetizava um país livre, esperançoso e democrático, Ginsberg enxergava à sua frente uma nação embrutecida, coberta pelos farrapos do que um dia foi o sonho americano. Porém, mais que uma ode às avessas aos Estados Unidos, A queda da América é ainda um retrato interior do autor que, na encruzilhada da meia-idade, faz uma reflexão acerca de sua própria jornada. Com este livro ao mesmo tempo político e incrivelmente íntimo, Allen Ginsberg conquistou o National Book Award de poesia em 1974, uma das mais importantes premiações americanas para obras líricas.

    Similares (2)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover
    Resenhas (8)Ver mais
    Ana Carolina Consentino da Silva picture
    Ana Carolina Consentino da Silva29/08/2014Resenhou um livro
    2 (Razoável)

    AVISO - Aqui não tem uma resenha e sim uma critica.

    Um livro que esperei ansiosamente. Um relançamento da L&PM, que pensei que seria tão grandioso&rico quanto o Uivo foi para mim e qual foi a minha decepção ao me deparar com uma tradução pálida, pobre e triste. Nem chegou aos pés do Uivo e suas longas e ricas notas de rodapé feitas por Claudio Willer...Para o leitor mais novo, que quer conhecer a obra de Ginsberg, começar por essa tradução é uma má sorte extrema, não recomendo! A leitura se torna uma leitura nervosa e no meu caso eu noto um pingo de arrogância da parte do tradutor de desconsiderar o público em geral pois nem todo mundo esta por dentro dos termos contidos no livro que tem tantas referencias a bandas, artistas e contextos histórico-sociais. A tradução é um ato de amor e faltou amor, faltou cuidado e faltou humildade e atenção ao público principalmente. Uma boa seria lançar em edição bilíngue como a do Ferlinghetti (também pela L&PM) onde a tradução é péssima também, mas com o texto na integra é possível fazer uma comparação. É isso!

    10 curtidas

    Estatísticas

    Avaliações

    3.7 / 100
    • 5 estrelas21%
    • 4 estrelas31%
    • 3 estrelas40%
    • 2 estrelas8%
    • 1 estrelas0%