Este livro, infelizmente, não foi traduzido naquela coleção da Editora Globo que contém 30 livros do autor. Tive que recorrer ao google tradutor, infelizmente, já que não encontrei nem em Portugal ou na língua espanhola. A obra é muito boa, talvez eles fecharam a coleção nos 30 livros, não dando margem aos demais. Como não ficar encantado com as aventuras de Kara Ben Nensi pelo oriente?! Enfim, como a leitura que fiz foi emperrada, eu demorei muito, foi lenta, muito lenta, mas consegui entender tudo. Fiz deduções lógicas, interligando as orações, já que o google tradutor é péssimo em traduzir os advérbios, conjunções e preposições corretamente.
A história começa nas terras indianas dos EUA. Essa obra tem uma ligação com o 3 volume da obra Winnetou. Lembro-me que o autor, depois da morte do famoso Winnetou, disse que aconteceram outras aventuras que ele dispensou narrar ali e que as narraria em outro momentos. Daí ele continuou a narração, quando Mão de Ferro se dirige a tribo Apache. É nessas aventuras que o autor fez alusão no 3 volume de Winnetou que esta obra começa. Mão de Ferro (Kara Ben Nensi), enlutado pela perda do seu irmão, é visto por duas figuras engraçadas, narigudas, que viajam com ele pelas terras do velho Oeste. Lá encontram Indios que sequestram um grupo de viajantes e dentre eles um oriental, conhecido de Mão de Ferro. Daí ele o salva de uma morte e viaja com ele para o oriente. A história tem de tudo. Lutas, perseguições, mortes, duelos. Está bem no estilo do autor.
Acredito que essa obra nunca vai ser traduzida para o português, infelizmente. Como eu sou fã do autor tenho que me contentar com o google tradutor e ler o resto da obra composta de 4 tomos.