Entrar
    Book cover
    Compartilhar
    Editar
    • Sinopse
    • Edições1
    • Vídeos0
    • Grupos0
    • Resenhas1
    • Leitores50
    • Similares4
    Skoob logo

    Saiba mais

    Quem somosTermos de usoFale conoscoCentral de ajudaPrivacidade

    Fique por dentro

    Livros em destaque

    Explore

    LivrosAutoresEditorasLeitoresCortesias

    Siga nas redes sociais

    Baixe o app

    Google PlayApp Store

    Finnegans Wake - Por um fio

    James Joyce

    Iluminuras
    2018
    184 páginas
    6h 8m
    ISBN-13: 9788573215755
    Português Brasileiro
    4
    5 avaliações
    Leram9Lendo2Querem39Relendo0Abandonos0Resenhas1
    Favoritos0Desejados39Avaliaram5

    "... por um fio, por dentro da linguagem noturna de Finnegans Wake, Dirce Waltrick do Amarante nos conduz até um fim. O resultado é a presente tradução autoral da última obra literária de James Joyce, publicada em 1939. Já que a circularidade do Wake impede que exista começo, meio ou fim, a tradutora encontrou a ponta do fio narrativo onde bem quis e largou-a onde bem entendeu. Ou não foi bem assim? Para esta tradução, entre as 628 páginas em que o livro de Joyce foi originalmente publicado em inglês (ou fineganês), DWA (Dirce Waltrick do Amarante) fixou-se em pontos de referência como ALP (Anna Livia Plurabelle) e HCE (Humphrey Chimpden Earwicker) – personagens que o leitor conhecerá assim que abandonar esta orelha e for direto ao ponto – além de menções a Giambasttista Vico e Lewis Carroll. Ela também selecionou alguns trechos do livro mais conhecidos dos leitores ou que primam pelo trabalho poético. Um dos méritos dessa retradução condensada do Wake é não ter a pretensão de recomeçar do zero. A tradutora, também estudiosa da obra de Joyce, dialoga francamente com John Cage, Ana Hatherly e com os irmãos Campos. Ela nos conta, ainda, que durante seu andarilhar tradutório valeu-se de pistas de outros estudiosos e tradutores. Nada mais ético. As obras de Joyce constantemente nos convidam a traduzir e pensar sobre tradução. Estudos sobre suas retraduções para as mais diversas línguas ajudaram não apenas a entender Joyce, mas também renderam importantes ideias sobre a própria tradução literária. Este Finnegans Wake (por um fio) é mais uma contribuição na mesma linha. Quanto ao título, tal é a riqueza de possibilidades contida em “Finnegans Wake” (atenção: sem apóstrofo!) que, ao não ter optado por solução já conhecida em português, Dirce Waltrick do Amarante não despertou o gigante do livro em lugar dos leitores, mas atribuiu a nós a liberdade de fazê-lo. Vamos então ler este pequeno Wake de fio a pavio, fiando-se no trabalho da tradutora-autora, que nos apresenta um fio narrativo, mas dando a entender, nos entrefios, que em Joyce nossa leitura está sempre..." Vitor Alevato do Amaral

    Edições (1)

    Ver mais
    • book cover

    Similares (4)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    Resenhas (1)Ver mais
    Karina Assumpção picture
    Karina Assumpção19/04/2020Resenhou um livro
    2 (Razoável)

    Incompreendido

    A linguagem usada nesse livro é inexplicável, à primeira vista parece uma série de erros na língua portuguesa, porém como a tradutora explica no posfácio ela seguiu um fio da obra de Joyce e tentou ser o mais fiel possível à sua linguagem. Como se tratam de fragmentos da obra, não consegui entender várias passagens do livro. Dessa vez a genialidade de Joyce ultrapassou meus limites de compreensão, infelizmente...

    9 curtidas

    Estatísticas

    Avaliações

    4 / 5
    • 5 estrelas40%
    • 4 estrelas40%
    • 3 estrelas0%
    • 2 estrelas20%
    • 1 estrelas0%
    James Augustine Aloysius Joyce  profile picture

    James Augustine Aloysius Joyce

    Romancista, contista e poeta irlandês expatriado, apesar de boa parte de sua obra acontecer em sua terra natal, Dublin, foi um dos importantes renovadores da literatura contemporânea e grande nome do modernismo mundial.

    60 Livros
    344 Seguidores

    James Augustine Aloysius Joyce