Rubáiyat -

    Omar Kháyyám

    Livraria José Olympio
    1983
    178 páginas
    5h 56m
    Português Brasileiro

    Versão portuguesa de Octávio Tarquínio de Souza, com posfácio de Alceu Amoroso Lima. Rubaiyat de Omar Kháyyám foi o título dado pelo inglês Edward Fitzgerald para na tradução de uma seleção de poemas, originalmente escritos em persa e atribuídos a Omar Kháyyám (1048 - 1131), um poeta, matemático e astrônomo da Pérsia. Um ruba'i é uma estrofe de duas linhas, com duas partes (hemistíquos) cada, daí o nome Rubaiyat (quarteto), derivado da palavra "quatro" em árabe. A leitura de que Omar Khayyam seria um poeta sufi foi erguida por J. Nicolas, em 1867. Segundo esta interpretação, a filosofia sufi estaria representada de forma simbólica nas imagens da obra - a taberna seria o templo; a divindade seria o vinho; a copeira seria a religião; o cálice, o universo; e a embriaguez o Êxtase Místico.

    Edições (6)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover

    Similares (1)

    Ver mais
    • book cover
    Resenhas (29)Ver mais
    Vitor Dilly picture
    Vitor Dilly08/12/2021Resenhou um livro
    4.5 (Muito bom)

    Obrigado pelo vinho seco, ó Allah! 🍷

    Ó Allah, obrigado pelo vinho. Allah, como eu adoro vinho. Me traga mais vinho, por favor? Sem vinho meu dia não é bom. Eu gosto de beber é vinho seco! Se Allah disser: beba vinho. Eu vou lá e bebo até tremer... Vinho seco. Fim.

    22 curtidas

    Estatísticas

    Avaliações

    4.2 / 238
    • 5 estrelas45%
    • 4 estrelas33%
    • 3 estrelas17%
    • 2 estrelas5%
    • 1 estrelas0%