Bíblia de Estudo LTT

Bíblia de Estudo LTT Hélio de Menezes Silva




PDF - Bíblia de Estudo LTT


A LTT é a Bíblia Literal do Texto Tradicional. É a tradução rigorosamente literal e precisa do Texto Tradicional (TT), para o português brasileiro, onde o TT é a soma do Texto Massorético ou TM (VT em hebraico) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milênios e finalmente impresso por Ben Chayyim-Bomberg (1525), e do Textus Receptus ou TR (NT em grego) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milênios e finalmente impresso por Erasmo (1516-1522), Stephanus, etc. O TT é a coleção das exatas palavras infalivelmente assopradas por Deus para as mentes e dedos dos escritores por Ele usados, e, depois, por Ele providencialmente preservadas com absoluta perfeição ao nível de cada til e jota, em uso ininterrupto pelos crentes de TODAS as igrejas fieis, sendo a ÚNICA base para TODAS as traduções usadas por TODOS batistas e reformados, em TODAS as línguas e nações, desde as Bíblias de Lutero-1522 e Tyndale-1525 até que, recentemente, surgiram bíblias corrompidas traduzidas a partir do Texto Crítico (TC) que (em termos práticos) é baseadoo em apenas 2 (dos quase 6000) manuscritos: os mais grosseiramente rasurados e corrompidos, mais contradizentes entre si e cada um dentro de si mesmo.

Ler a LTT é o mais próximo possível, em português, de ler o que Deus fez ser escrito e preservado no hebraico e grego do TT.





Bíblia de Estudo LTT

O PDF do primeiro capítulo ainda não está disponível

O Skoob é a maior rede social para leitores do Brasil, temos como missão incentivar e compartilhar o hábito da leitura. Fornecemos, em parceira com as maiores editoras do país, os PDFs dos primeiros capítulos dos principais lançamentos editoriais.

Resenhas para Bíblia de Estudo LTT (1)

ver mais
Excelente tradução


Imagine só vc ler uma obra no seu idioma e poder entender perfeitamente. Pois bem a LTT é assim. Mesmo sendo uma tradução do hebraico e do grego o entendimento do significado das palavras é bem próximo da língua vernácula, para não dizer idêntica... Excelente tradução!...