Os Lusíadas (Lusitana #2) - (Edição Didática)

    Luís de Camões, Francisco de Sales Lencastre

    Concreta
    2019
    492 páginas
    16h 24m
    ISBN-13: 9788568962312
    Português Brasileiro

    O grande épico fundador da língua portuguesa está de volta, agora em edição didática especial (em 2 vols.)! Além do poema, o organizador da obra acrescentou, junto a cada estrofe, a versão do mesmo texto em prosa, dispondo-o em ordem sintáxica regular, para facilitar a compreensão do leitor iniciante e tornar explícitos os recursos da língua genialmente explorados por Camões. Mais do que o poema e a sua versão em prosa, foram anexadas ainda diversas notas e longos comentários filológicos, históricos e literários. Tudo isso para que Os Lusíadas seja mais do que um simples “clássico” esquecido nas estantes, e volte a ser instrumento para uma sólida educação literária.

    Edições (2)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover
    Resenhas (4)Ver mais
    Carlos Nunes picture
    Carlos Nunes25/07/2025Resenhou um livro
    5 (Perfeito)

    Edição primorosa

    Edição didática, da Editora Concreta, em dois volumes. Não é uma obra recente, é de 1914, de autoria de Francisco de Sales Lencastre, um estudioso de Camões, mas até hoje é referência para uma leitura mais aprofundada de OS LUSÍADAS. Aqui, depois de cada estrofe do poema, nós temos a “tradução” dela, para português corrente, vou deixar como exemplo a terceira estrofe: “CESSEM DO SÁBIO GREGO E DO TROIANO AS NAVEGAÇÕES GRANDES QUE FIZERAM; CALE-SE DE ALEXANDRE E DE TRAJANO A FAMA DAS VITÓRIAS QUE TIVERAM: QUE EU CANTO O ILUSTRE PEITO LUSITANO, A QUEM NETUNO E MARTE OBEDECERAM! CESSE TUDO O QUE A MUSA ANTIGA CANTA, QUE OUTRO VALOR MAIS ALTO SE ALEVANTA!” Isso, “traduzido”, ficaria assim: “CESSEM DE SER CANTADAS AS NAVEGAÇÕES DO TROIANO E DO ASTUTO GREGO, AS GRANDES NAVEGAÇÕES QUE ELES FIZERAM; CALE-SE A FAMA DAS VITÓRIAS DE ALEXANDRE E DE TRAJANO, E AS VITÓRIAS QUE ELES TIVERAM: POIS EU CANTO O ILUSTRE PEITO LUSITANO, A QUEM NETUNO E MARTE OBEDECERAM; CESSE DE SER CANTADO TUDO O QUE A ANTIGA MUSA CANTA, PORQUE OUTRO VALOR MAIS ALTO SE LEVANTA.” Depois, cada verso é esmiuçado em notas explicativas extensas, não só das referências mas também questões linguísticas, envolvendo vocabulário, conjugação de verbos, figuras de linguagem ou construções frasais que eram comuns na época de Camões mas caíram em desuso. As notas de referência são bem completas, por exemplo, se há a citação de um personagem histórico, a nota não só diz que foi, sei lá, um comandante português da batalha tal, mas traz bem mais informações sobre o camarada e seus feitos. por exemplo, nessa estrofe que eu li, essa edição não só identifica ‘o troiano’ e ‘o sábio grego’ como Enéas e Ulisses, mas também explica quem foram eles. Enfim, é uma edição para quem deseja um mergulho aprofundado em OS LUSÍADAS. Ela só peca por um detalhe, na minha opinião: não tem o poema inteiro em sequência, e fazer a leitura de estrofe a estrofe, parando a cada verso, tira totalmente o ritmo da leitura. Minha sugestão é: ler o poema inteiro, sem se preocupar com detalhes ou com entender tudo, apenas para ter uma noção da linguagem e pegar a história, e depois sim, ir esmiuçando estrofe a estrofe, para uma compreensão total. *Para uma resenha mais completa, acesse o link abaixo e confira meu vídeo.*

    2 curtidas

    Estatísticas

    Avaliações

    4.9 / 31
    • 5 estrelas87%
    • 4 estrelas13%
    • 3 estrelas0%
    • 2 estrelas0%
    • 1 estrelas0%