Dao De Jing - [Tao Te King]

    Laozi

    Hedra
    2007
    260 páginas
    8h 40m
    ISBN-10: 8577150615
    Português Brasileiro

    O Dao De Jing, obra fundamental de Lao Zi − mais conhecidos como Tao Te King e Lao-Tsé – , nesta tradução direta a partir do chinês, ganham não apenas uma nova sonoridade, mais próxima do original, mas também uma nova e maior fidelidade. O Tao (ou melhor, o Dao) então se renova: para quem já conhece o texto central do taoísmo (“o livro do curso e de sua virtude”), esta tradução oferece um reencontro surpreendente (inclusive pela beleza poética do texto). Para quem vai conhecê-lo aqui, uma descoberta fundamental. Edição bilíngue. Tradução de Mário Sproviero.

    Edições (1)

    Ver mais
    • book cover
    Resenhas (2)Ver mais
    papaver somniferum picture
    papaver somniferum21/05/2016Resenhou um livro
    1 (Ruim)

    Excelente livro, péssima edição

    Já tinha lido só a tradução do Dao De Jing uma vez, por outra editora. Comprei a edição da Hedra por conhecer e pelo inacreditável projeto gráfico, impecável: primeiro essa capa que sozinha já diz tudo; segundo, apresenta os originais lado a lado com a tradução. Só não gostei de os comentários ficarem no fim. Mas... a edição peca MUITO em revisão. Tem poucos erros de revisão na tradução do texto de Laozi, mas os comentários do autor, que são 50% do livro, indispensáveis para ler uma primeira, segunda, terceira vez, enfim, estes parece que não chegaram nem a ser dados uma pequena passada de olhos por alguém que não fosse o autor. Frases terminam no nada, parênteses ou aspas que não se fecham, conceitos ficam inexplicados, tempos verbais sem paralelismo. Se fosse no texto do Laozi, passaria como texto hermético. No comentário, irrita. A tradução traz uma leitura filosófica diametralmente diferente da que li anteriormente. A anterior era bastante mais espiritual, psicologizante, esotérica, quase. Lendo um pouco depois de começar o Orientalismo, é quase impossível não censurar o autor por ficar comparando conceitos entre Hegel, Kant e Laozi. Sim, os alemães leram, mas leram com que olhos? Sem falar no exotismo. Mas quem sou eu para falar qualquer coisa, uma brasileira tresloucada lendo sobre taoísmo, não é mesmo?

    curtir

    Estatísticas

    Avaliações

    4.3 / 7
    • 5 estrelas71%
    • 4 estrelas14%
    • 3 estrelas0%
    • 2 estrelas0%
    • 1 estrelas14%