Quero justificar que as 3 estrelinhas são para A VERSÃO DA NOVA CULTURAL, que mutilou e alterou a história. Ai, que ódio!!!! O livro original merece 5 estrelas!!!!
E como prometido, eis a resenha:
Sinceramente não sei como começar a expor minha opinião sobre esse livro. Eu explico: li primeiro no original e depois eu li a versão em português da Nova Cultural. E as diferenças são tantas que simplesmente não sei como começar. Então deixem-me falar em relação à história original:
Já disse antes que sou apaixonada pelos livros da Julia Quinn. Apesar de ter gostado muito mais do primeiro livro dessa série, "To Catch An Heiress", esse livro também é muito bom. Tem o já familiar toque de humor da autora, os encantos sedutores dos personagens e uma história que vale a pena ser lida. Dá pra rir um pouquinho (não tanto como no primeiro livro) e pra sentir o coração acelerar com as cenas mais românticas. Eu desejo, de verdade, que todos tenham a oportunidade de conhecer a história <b>como ela foi escrita originalmente.</b>
E eu dei aquela ênfase na última frase porque o que foi lançado aqui no Brasil foi apenas uma sombra do que poderia ter sido. Eu fiquei tão revoltada com o que a Nova Cultural fez com o livro que custei seriamente a terminar a leitura (sério, levei uns 6 meses pra terminar). Não tinha ânimo pra ler o livro, porque era pegá-lo e passar raiva. Uma completa e total falta de respeito com o trabalho da autora e conosco, leitores/consumidores, que estamos pagando por uma história e recebendo algo que eles têm a coragem de chamar de livro. Ok, talvez eu tenha pegado um pouco pesado com minha última declaração e peço desculpas. Mas o fato é que já seria ruim o suficiente ter a história resumida. Só que ALÉM disso, o livro teve cenas ALTERADAS. Certas passagens foram totalmente mudadas, e vocês precisam ver a bagunça que eles fizeram ("bagunça" não era bem a palavra que eu queria usar, mas não quero escandalizá-los). O livro original tem 22 capítulos + epílogo. A versão NC tem 10 capítulos + epílogo inventado. Sim, INVENTADO, porque aquele epílogo NÃO existe. NÃO é o epílogo escrito pela Julia Quinn, NÃO foi assim que o livro acabou e NÃO foi uma mudança pra melhor.
Mas pra mim, o pior de tudo foi o que fizeram no capítulo 7.
<b>Alerta de Spoiler nesse parágrafo:</b>
Em certo momento do livro, Elizabeth é atacada por um dos convidados de lady Dambury. No original ela foi atacada por Sir Bertram Fellport, que foi detestável desde o início com ela (ao contrário da versão NC, que colocaram o homem como um perfeito cavalheiro, à princípio). Na versão NC colocaram Bertram Fellport apenas como um bêbado que tentou beijá-la, mas ela deu um passa fora nela (ãh???). E sabem quem colocaram como o seu agressor??? O FOFO DO SR. WILLIAM DUNFORD. Putz, fiquei muito, mas muito, mas muuuuuuito p da vida com isso. Como assim pegaram o único cara que foi legal com ela naquela festa, se portou como um cavalheiro, a ponto de fazer o mocinho do livro sentir um ciúme tão grande que deu um jeito de fazê-lo sair da cidade?! Assim que li o original comecei a torcer por um livro só dele. William Dunford tinha fama de libertino, mas agia como um perfeito cavalheiro.... o achei um candidato perfeito a mocinho de Julia Quinn. E quando fui pesquisar, não é que TEM MESMO UM LIVRO DO WILLIAM DUNFORD?! Ele é o mocinho de "Minx", o terceiro livro da série Blydon. Aí me vem a NC e me faz essa...... desgraça! (novamente, não era a palavra que eu queria usar, mas enfim....). Sabe aquelas coisas odiosas que a NC colocou o William Dunford falando pra Elizabeth??? Pois é, na verdade quem disse TUDO aquilo foi o Bertram Fellport. William não foi nada mais que gentil e cavalheiro com ela. Não lhe faltou com respeito em nenhum momento. COMO É QUE PODEM FAZER UMA COISA DESSAS???? Ai, que ódio!!!! Daí não colocaram a cena do gato indo consolá-la, que era onde eles passavam a se entender, o que deixou sem sentido no final do livro quando o gato "do nada" pula no colo da Elizabeth. Aliás, o gato teve muito mais destaque no original, e era responsável por ótimas cenas cômicas. (Pronto, falei). E não vou neeeem começar a dizer que o MOTIVO pra ela estar naquela festa foi TOTALMENTE alterado. O original foi muito mais engraçado. E nos momentos finais de revelação??? Como assim excluíram a cena do escritório, absurdamente engraçada, com Elizabeth, Blake e Caroline, e James ameaçando jogar pela janela o primeiro que o interrompesse outra vez. Caramba, na versão da NC eles nem saíram do jardim. Era muito engraçado ver a Caroline dando razão à Elizabeth por estar zangada, Blake com medo de contrariar a esposa e James gritando: "janela, janela", lembrando-os da ameaça de jogá-los por ela se interrompesse sua explicação e desculpas à Elizabeth. Absurdo. Revoltante. E a reconciliação deles, meu Deus do céu, o que foi aquilo que fizeram?! Acham mesmo que foi só aquilo ali??? Nãããão, Elizabeth é cabeça dura. Um beijo não a faria mudar de ideia. Teve que ser uma declaração DAQUELAS. E foi JAMES que falou aquele "ele bate por ti", não ela.
E depois desse desabafo, encerro dizendo o seguinte: leiam o original, corram da versão NC. Prestigiem a autora, porque o livro é realmente muito bom. E pra você que só leu a versão NC e gostou do livro, imagine o que não acharia da história original. Só de pensar no que vocês perderam me deixa revoltada. Por vocês.
Quer ler a resenha completa e ler a declaração de James na íntegra? Então visitem o blog <b>ROMANTIC GIRL:</b>
http://su-romanticgirl.blogspot.com/2011/10/julia-quinn-agents-for-crown-02-como-se.html