Tradução - História, teorias e métodos

    Michaël Oustinoff

    Parábola
    2011
    143 páginas
    4h 46m
    ISBN-13: 9788579340284
    Português Brasileiro

    Nesse momento de democratização das viagens e de amplo acesso às novas tecnologias, a mídia nos faz entrar em contato quase cotidiano com as mais diversas línguas. Simultânea, literária, jornalística, ou ainda técnica, a tradução constitui a única mediação, não apenas entre as línguas, mas também entre as culturas. Muito além do clichê traduttore, traditore, quais são os mecanismos postos em ação quando se trata de traduzir uma língua? É preciso que a tradução se apague para que a obra pareça ter sido concebida na língua de chegada, ou se devem preservar as particularidades da língua de origem? Esta obra apresenta a história, as teorias e as operações linguísticas e literárias dessa atividade tão específica: a tradução.

    Edições (1)

    Ver mais
    • book cover
    Resenhas (5)Ver mais
    Barbara Tomaz picture
    Barbara Tomaz04/08/2022Resenhou um livro
    4 (Muito bom)

    Legal!

    O livro tem alguns insights e um breve panorama histórico da tradução no mundo, e algumas curiosidades. Gostei dos comentários sobre como a Bíblia foi traduzida, é bem interessante. Como foi escrito originalmente em Francês, alguns exemplos e comentários podem não ser muito compreendidos se você não estiver familiarizado com o Francês e com as referências de textos e livros que o autor cita. Confesso que esperava mais...mas tirando essas coisas, o conteúdo é bom para quem procura saber mais sobre tradução e idiomas em geral.

    25 curtidas

    Estatísticas

    Avaliações

    4 / 52
    • 5 estrelas27%
    • 4 estrelas42%
    • 3 estrelas27%
    • 2 estrelas4%
    • 1 estrelas0%