Nesse momento de democratização das viagens e de amplo acesso às novas tecnologias, a mídia nos faz entrar em contato quase cotidiano com as mais diversas línguas. Simultânea, literária, jornalística, ou ainda técnica, a tradução constitui a única mediação, não apenas entre as línguas, mas também entre as culturas. Muito além do clichê traduttore, traditore, quais são os mecanismos postos em ação quando se trata de traduzir uma língua? É preciso que a tradução se apague para que a obra pareça ter sido concebida na língua de chegada, ou se devem preservar as particularidades da língua de origem? Esta obra apresenta a história, as teorias e as operações linguísticas e literárias dessa atividade tão específica: a tradução.
Tradução - História, teorias e métodos
Michaël Oustinoff
Parábola
2011
143 páginas
4h 46m
ISBN-13: 9788579340284
Português Brasileiro
Edições (1)
Ver maisResenhas (5)Ver mais
Estatísticas
Avaliações
4 / 52- 5 estrelas27%
- 4 estrelas42%
- 3 estrelas27%
- 2 estrelas4%
- 1 estrelas0%

