Não me está claro o ano de publicação de Diário de prisão edição inglesa do qual foi traduzido era de 1971, mas tudo indica que tal tradução se deu durante a ditadura, o que é mais do esperávamos de um líder comunista. Ho Chi Minh morreu em 1969, quase aos 80 anos de uma vida bem vivida. Durante a segunda guerra ele foi preso como espião pelo governo chinês e daí originaram esses poemas escritos na tradição chinesa clássica (não escreveu em vietnamita para não chamar atenção dos guardas). São belos poemas que implicam o minimalismo da tradição chinesa e surpreendem porque líderes políticos não têm tradição de serem grandes poetas, mas sua resistência na prisão só é mais um espelho de sua grandiosidade ao lidar com a Guerra do Vietnã. Recomendo a todo patriota norte-americano que gosta de choramingar sobre o Vietnã. Rá!

