Poemas Dramáticos, Poemas Ingleses, Poemas Franceses, Poemas Traduzidos -

    Fernando Pessoa

    Nova Fronteira
    1983
    194 páginas
    6h 28m
    ISBN-1: 0
    Português

    "O que sou essencialmente - por trás das máscaras involuntárias do poeta, do raciocinador e do que mais haja - é dramaturgo. O fenômeno da minha despersonalização instintiva a que aludi em minha carta anterior, para explicação da existência dos heterônimos, conduz naturalmente a essa definição." "Chamo de teatro estático aquele cujo enredo dramático não constitui ação - isto é, onde as figuras não só não agem, porque nem se deslocam nem dialogam sobre deslocarem-se, mas nem sequer têm perfeito enredo. Dir-se-á que isso não é teatro. Creio que o é porque o teatro é, não a ação nem a progressão e consequência da ação - mas, mais abrangentemente, a revelação das almas através das palavras trocadas e a criação de situações (...). Pode haver revelação de almas sem ação, e pode haver criação de simulações de inércia, momentos de alma sem janelas ou portas para a realidade." Com estas palavras, o próprio Autor nos fornece a exagese, de seus poemas dramáticos: "Na floresta do alheamento", "O Marinheiro" e "Primeiro Fausto", que apresentamos neste volume, e que constituem mais uma atmosfera do gênio criador e científico-filosófico do poeta. Esta edição reproduz também os poemas ingleses, poemas franceses e poemas traduzidos.

    Similares (1)

    Ver mais
    • book cover
    Resenhas (1)Ver mais
    Gerson de Castro Coelho picture
    Gerson de Castro Coelho30/10/2020Resenhou um livro
    4 (Muito bom)

    Como fã da pessoa de Fernando Pessoa não poderia jamais deixar de gostar do livro, mas é preciso deixar claro que os poemas não são leves e nem de fácil compreensão, o que poderá desapontar (ou não) alguns leitores.

    6 curtidas

    Estatísticas

    Avaliações

    4.2 / 16
    • 5 estrelas38%
    • 4 estrelas38%
    • 3 estrelas25%
    • 2 estrelas0%
    • 1 estrelas0%