O presente trabalho tem como objetivo não apenas apresentar e discutir as nuances relativas ao conceito de adaptação, mas, sobretudo, sua relação inevitável com a prática tradutória. Para tanto, o percurso teórico empreendido vem explorar os aspectos complexos que caracterizam a própria concepção de tradução na pós-modernidade, avaliando a problemática da identidade da tradução perante outras formas de reescritura. Nesse sentido, o trabalho aborda as relações entre tradução e adaptação, refletindo sobre os limites em que essas reescrituras se inscrevem. Têm-se como objetivo, avaliar em que medida elas não se excluiriam e de que modo suas fronteiras são concebidas no discurso de tradutores, adaptadores e teóricos da tradução.
Tradução e adaptação - Encruzilhadas da textualidade em Alice no País das Maravilhas, de Lewis Carroll, e Kim, de Rudyard Kipling
Lauro Maia Amorim
Unesp
2006
240 páginas
8h 0m
ISBN-10: 8571396183
Português Brasileiro
Edições (1)
Ver maisEstatísticas
Avaliações
3.9 / 15- 5 estrelas27%
- 4 estrelas40%
- 3 estrelas33%
- 2 estrelas0%
- 1 estrelas0%
