Herman Nicolaas Ridderbos
Herman Nicolaas Ridderbos (1909 - 2007) nasceu em 13 de fevereiro de 1909, em Easterein , Friesland , na Holanda.
Ele cresceu na Igreja Reformada e foi um importante Novo Testamento teólogo , tendo trabalhado extensivamente sobre a história da salvação ( Heilsgeschichte ) e teologia bíblica .
Seu pai, Jan Ridderbos, era um ministro ordenado da Igreja Reformada da Holanda, um comentarista bíblico, e professor de Antigo Testamento na Escola Teológica das Igrejas Reformadas da Holanda, em Kampen. Herman Ridderbos completou seus estudos de graduação lá, e fez o seu trabalho de pós-graduação na Universidade Livre de Amsterdam sob FW Grosheide, de qualificação para o doutorado em 1936. Em 1943, depois de servir como pastor por oito anos, Ridderbos foi nomeado para o cargo de Professor de Estudos do Novo Testamento, na mesma escola, sucedendo Dr. Sidney Greidanus que tinha sido um de seus professores. Ele atuou lá por mais de quarenta anos.
Estes são os seus principais escritos em ordem cronológica:
De strekking der Bergrede naar Mattheus . [O Tenor do Sermão da Montanha, segundo Mateus] Kampen: JH Kok, 1936. [Esta foi a sua tese de doutorado.]
Het evangelie naar Mattheus eu . [O Evangelho de Mateus I] Korte Verklaring der Heilige Schrift. Kampen: JH Kok, 1941.
Het evangelie naar Mattheus II . [O Evangelho de Mateus II] Korte Verklaring der Heilige Schrift. Kampen: JH Kok, 1946.
Zelfopenbaring en zelfverberging . Het historisch karakter van Jezus 'messiaansche zelfopenbaring volgens de synoptische evangeliën. [Auto-revelação e auto-ocultação: o caráter histórico da messiânica auto-revelação de Jesus de acordo com o Evangelhos Sinópticos] Kampen: JH Kok, 1946.
De komst van het Koninkrijk. Prediking Jezus 'volgens de synoptische evangeliën . Kampen: JH Kok, 1950.
A vinda do Reino , editado por Raymond O. Zorn, traduzido por H. de Jongste. Philadelphia: Presbiteriana e Reformada, 1962 [1969]. 556 pp
Paulus en Jezus. Oorsprong en algemeen karakter van Paulus "Christus-prediking . Kampen: JH Kok, 1952.
Paulo e Jesus : origem e à natureza geral da pregação de Paulo de Cristo, traduzido por David H. Freeman. Philadelphia: Presbiteriana e Reformada de 1958. 155 pp
A Epístola de Paulo às Igrejas da Galácia , traduzido por Henry Zylstra. O Novo Comentário Internacional sobre o Novo Testamento. Grand Rapids: Eerdmans, 1953 [1968, 1970, 1976, 1981]. 238 pp
"Israel in het Nieuwe Testamento, in het bijzonder volgens Rom. 9-11 "[" Israel no Novo Testamento, especialmente de acordo com Rom. 9 - 11 "] em G. Ch. Aalders e H. Ridderbos, Israel, 23 - 73. Exegetica. Oud-en Nieuw-testamentische Studien II, 2; Den Haag: Van Keulen, 1955.
Heilsgeschiedenis en Heilige Schrift van het Nieuwe Testamento . Het gezag van het Nieuwe Testamento. Kampen: JH Kok, 1955.
A Autoridade de Escrituras do Novo Testamento , traduzido por H. de Jongste. Philadelphia: Presbiteriana e Reformada de 1963. 93 pp
História da redenção e Escrituras do Novo Testamento , traduzido por H. De Jongste, revisado por Richard B. Gaffin, Jr. Phillipsburg, NJ: Presbiteriana e Reformada, 1968; 2 Rev. ed, 1988.. 91 pp
Quando o tempo tinha chegado plenamente: Estudos em Teologia do Novo Testamento . Grand Rapids: Eerdmans, 1957. 104 pp
Het verborgen Koninkrijk . Handleiding het tot evangelie van Mattheus. Kampen: JH Kok, 1958.
Testemunha de Mateus a Jesus Cristo: O Rei eo Reino . Mundo Livros cristãos 23. Londres: Lutterworth Press, 1958.
Aan de Romeinen . Commentaar het op Nieuwe Testamento. [Para os romanos] Kampen: JH Kok, 1959.
Bultmann , traduzido por David H. Freeman. Philadelphia: Presbyterian & Reformed, 1960. 46 pp
Aan de Efeziërs. Aan de Colossenzen . Commentaar het op Nieuwe Testamento. [Aos Efésios. . Aos Colossenses] Kampen: JH Kok, 1960. * De autoria do FW Grosheide.
Os discursos de Pedro nos Atos dos Apóstolos. Londres: Tyndale Press, 1962 [1977]. 31 pp
"Opbouw en strekking van de proloog van het evangelie van Johannes." ["A Estrutura e Âmbito do Prólogo do Evangelho de João"] em Placita Pleiadia. Opstellen aangeboden aan Dr. G. Sevenster. Leiden: EJ Brill, 1966. Também publicado em Novum Testamentum 8 (1966): 180-201.
Paulus. Ontwerp van zijn theologie . Kampen: JH Kok, 1966. 653 pp
Paulo: Um Esboço de sua teologia , traduzido por John Richard De Witt. Grand Rapids: Eerdmans, 1975 [1997]. 587 pp
De Pastorale brieven. Commentaar het op Nieuwe Testamento. [As Epístolas Pastorais] Kampen: JH Kok, 1967.
Het Woord, het Rijk en onze verlegenheid . [The World, do Reino, e Nossa Constrangimento] Kampen: JH Kok, 1968. [Durante a celebração do 25 º aniversário de sua cátedra em 1968, seus colegas lhe presenteou com uma coleção de vários de seus artigos e palestras.]
"Tradição e Editoria nos Evangelhos Sinópticos", traduzido por ER Geehan.
Em Jerusalém e Atenas: discussões críticas sobre a teologia e apologética de Cornelius Van Til, editado por ER Geehan, 244-59. Nutley, NJ: Presbyterian & Reformed, 1971. 498 pp
Morre Psalmen. Ps 1-41 , Ed. Walter De Gruyter, 1972.
Zijn wij op de verkeerde weg? Een bijbelse studie mais de verzoening . [Será que estamos no caminho errado? Um Estudo Bíblico da Reconciliação] Kampen: JH Kok, 1972. [Ridderbos estava envolvido em uma controvérsia sobre dissertação de Herman Wiersinga De verzoening em de theologische diskussie [Reconciliação na discussão teológica] (Kampen: JH Kok, 1971). Ele escreveu isso como uma resposta.]
Estudos nas Escrituras, e sua autoridade . Grand Rapids: Eerdmans, 1978. 109 pp
Het Woord é vlees geworden. Beschouwingen sobre het eigen karakter van het evangelie van Johannes [O Verbo se fez carne: reflexões sobre o caráter único do Evangelho de João] Kampen: JH Kok, 1979.
Het evangelie naar Johannes. Proeve van een theologische exegese I - I I. Kampen: JH Kok, 1987, 1992.
O Evangelho de João: Um Comentário Teológico , traduzido por John Vriend. Grand Rapids: Eerdmans; Cambridge, 1997. 721 pp
Jan Ridderbos . Mens. Kamper Miniaturen 4. Kampen: Vereniging van Oud-Studenten van de Theologische Universiteit Kampen, 1999.