Um apelo decisivo à esperança e à capacidade de luta de uma jovem – Joan – contra os infortúnios de uma vida repleta de acontecimentos negativos e castradores da individualidade. Há Sempre um Amanhã é também uma obra sobre a força inquestionável de uma jovem mulher na América campestre do inicio do século XX. É uma expressão da libertação da mulher face a um mundo conservador e profundamente religioso e aborda questões tão diversas como as relações entre brancos e negros e a deficiência física/mental. |...| The Time is Noon: traduzido por Octávio Mendes Cajado como “Nunca é Tarde”, pela Editora Melhoramentos em 1966, 1972, 1975 (3ª edição). Em Portugal, traduzido por Fernanda Pinto Rodrigues como “Há sempre um amanhã”, foi publicado pela Editora Livros do Brasil (Coleção Dois Mundos, nº 99), em 1968, 1969, 1972, 1973, 1974, 1975, 1977, 1978, 1980, 1982, 1985. Sob tradução de João Belchior Viegas, com revisão de Luís Marques, foi publicado em 2006 por Camaxide: Livros do Brasil.
Há Sempre um Amanhã - The Time is Noon
Pearl S. Buck, Pearl Sydenstricker Buck
Livros do Brasil
2000
384 páginas
12h 48m
ISBN-13: 9789723814026
Português
Edições (1)
Ver maisResenhas (1)Ver mais
Estatísticas
Avaliações
3.5 / 3- 5 estrelas0%
- 4 estrelas67%
- 3 estrelas33%
- 2 estrelas0%
- 1 estrelas0%

