Gabriela 19/11/2022
Entrega o que promete
Eu encontrei ?Amor e tradução: um romance de dorama? por acaso na Amazon, num dia em que o ebook estava gratuito. Duas coisas me fizeram dar uma chance ao livro, além da sinopse: o fato de eu já gostar de doramas o fato de ser uma publicação independente por uma escritora brasileira.
A história de Lia e Pietro é cheia de acontecimentos mirabolantes e reviravoltas imprevisíveis. Mas, mesmo assim, podemos encontrar a estabilidade e a sintonia com os personagens nos momentos mais inusitados.
Gostei muito da conexão Itália-Brasil-Coréia e de como os choques culturais foram trabalhados. A Kristal obviamente pesquisou muito bem sobre os assuntos para escrever a história, porque retrata de maneira verossímil todas as esferas em que os personagens se encontram. Os altos e baixos de se trabalhar em projetos universitários, os desafios do trabalho de tradutor, os contratos abusivos das agências sul-coreanas? É um livro muito bem amparado nesse sentido.
Quanto aos personagens em si, a Lia é uma protagonista que despertou sentimentos conflitantes em mim. É uma personagem com qualidades e defeitos e a narrativa em primeira pessoa nos permite entrar em contato com todas as suas esferas. O Pietro, por sua vez, é mais afável, mais fácil de gostar (mas, novamente, a narrativa é em primeira pessoa, então até mesmo seus defeitos são mascarados pelo olhar da Lia em relação a ele). Queria mais interações Lia-Elli-Julia e queria cortar o Raul da história. Também queria mais a presença da Miranda, senti que a aparição dela na história merecia muito mais destaque. E a Yara foi uma grande surpresa!
Agora, como pretendo fazer uma resenha honesta, irei dizer o porquê das 3,5 estrelas. Eu gosto muito de *assistir* aos doramas, mas não gostei tanto assim de *ler* um dorama. A Kristal demonstrou um conhecimento altíssimo da estrutura do dorama e eu tiro o chapéu pra isso. Só que, na leitura, senti que ficou bastante cansativo. Talvez, se o livro fosse em terceira pessoa, intercalando os pontos de vista de mais personagens, seria uma leitura mais dinâmica. Tive a sensação, depois dos 60%, que o ritmo narrativo não acompanhou o ritmo dos acontecimentos. Então, sendo sincera, cheguei em um ponto em que só queria ver qual solução seria encontrada pros problemas deles.
Um ponto que quero destacar, mas que não influenciou na minha avaliação, é que uma boa revisão pode tornar a experiência imersiva ainda melhor. A autora descreve muito bem cenários e emoções, mas alguns deslizes (comuns) na escrita comprometem um pouco a experiência. Sei que se trata de uma publicação independente, e por isso digo que isso não foi um fator avaliativo, mas deixo um conselho: autora, se/quando puder, invista em um bom revisor, porque sua história tem muito potencial e certamente conquistará muitas pessoas!
Para finalizar, eu realmente gostaria de assistir a uma adaptação (pra dorama ou pra filme). É uma excelente história, com excelentes cenários e excelentes conflitos. Entrega o que promete: romance slowburn, personagens reais, senso de humor afiado, intercâmbio cultural.
Apesar do que eu pontuei como aspectos que não tornaram a leitura perfeita *para mim*, foi um livro gostoso de se ler e que me tirou um pouco da grande espiral de clássicos literários em que uma professora de Português está constantemente inserida. Parabéns, Kristal!